unit 2 interpreting technics_口译笔记.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
口译笔记的技巧 主讲: 黄莉 Ask yourself: 1.Did I use complete sentences? They are generally a waste of time. 2.Did I use any form at all? Are my notes clear or confusing? 3.Did I capture main points and all sub points? 4.Did I streamline using abbreviations and shortcuts? If you answered no to any of these questions, you may need to develop some new note-taking skills! 1. 口译记忆的方法:脑记 1) 由于口译包括对原语进行转换和重新表达的环节,口译记忆必须是理解性的记忆。经过理解以后,口译记忆就是对原语意义的记忆。 人脑的意义记忆的容量是很大的。比如一部一个半小时的精彩电影,看完后,大部分的内容都会记得很清楚,还可讲述出来。因此,口译记忆是以脑记忆为主。特别要注重捕捉原语的逻辑关系和主要意思,不能让字词牵着鼻子走。 2. 口译记忆的方法:笔记 口译笔记应当在脑记较成熟的基础上进行。说到底,笔记只是对脑记的一种补充,主要是为了记下关键词,数字及各专有名词。在捕捉逻辑关系的同时,凭语感将语句划为若干意群,每个意群记一个关键词就够了。 3. 口译笔记的技巧 所谓技巧就是指在传递信息时能熟练将句子和段落加以重组。既能保证信息的完整明确,又能去伪存真。因此口译笔记的主要内容是讲话人的意义框架,逻辑线索,主题词,关键词等。口译笔记的基本原则有三:简略化,直观化,个性化。 4 口译笔记的装备 1.) 笔记本:建议使用有活页圈的,开本较窄,上下翻页的笔记本。笔记本规格大小以适合自己的手掌大小为准。 2.)译员的笔:建议用按压式的笔。 5. 笔记的记录技巧 1) 竖向记录,意群分行。一个意群就占一行,能有效避免思路出现混乱。即使纸上有空白,也并不意味信息的空白,那正是译员脑记应填补的信息空间。空白是必要的。 2) 快速书写,减笔连笔 3)缩略书写,少字多意 4)巧用符号,形象表意 5)段尾画线,明确结束 6. 笔记的要领 1. 纵写式(vertical arrangement) 口译笔记应避免横向书写,以免影响传译的顺畅。 2. 重叠法 (superposition) 把一些相关的字词组合在一起,使译员一眼就知这一系列字词间的关系。 3. 内缩式 (indention)利用笔记的上下前后位置,来显示出不同位置语言间的关系,例如从属关系,或逻辑上的关系。 4. 分隔法 (division)在一篇讲话中语气和意义结束的地方,以 “//”或横线等分开以免和下面的句子和要点混淆。用这种分隔线来显示语气和意义的完结。译完一段后,最好将笔记划去,这样接着译时很容易找到该从何处开始译。 7. 口译笔记提高的六大方法 1. 尽量依靠逻辑分析记忆,少依赖笔记。 2. 注意适当选择该记下的讯息,如:主题词,关键字,逻辑线索。 3. 熟悉运用一些常用的符号,尤其是数字符号。 4. 但常用符号不宜太多,同一符号尽量用在不同场合表达多个意思。 5. 尽量使用缩略形式以加快记录的速度。 6. 注意笔记纸张空间的结构安排,以便快速无误地读取笔记。 Guidelines for Note-Taking 1.Concentrate on the lecture or on the reading material. 2.Take notes consistently. 3.Take notes selectively. Do NOT try to write down every word. Remember that the average lecturer speaks approximately 125-140 words per minute, and the average note-taker writes at a rate of about 25 words per minute. 4.Translate ideas into your own words. 5.Organize notes into some sort of logical form. 6.Be brief. Write down only the major points and important information. 7.Write legibly. Notes are useless if you ca

文档评论(0)

xxj1658888 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2024年04月12日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档