网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

yong变换句式.ppt

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
变换句式的类型主要有:肯定句与否定句、陈述句与疑问句、主动句与被动句、常式句与倒装句、整句与散句、长句与短句等之间的转换。 重点是长句与短句、整句与散句之问的变换以及重组式句子的变换。 近三年高考卷变换句式主要有长短句变换、整散句变换、按照要求变换句式三种题型。 将下面的句子变为被动句,可适当增减个别词语,要保留全部信息。 经北京奥组委授权,于2005年1月5日正式创刊的人民日报海外版《北京奥运特刊》,将让全世界人民发现和了解中国这个令人神往的国度,特别是北京这个城市及中国的历史、文化。 答:______________________________________ [答案] 中国这个令人神往的国度,特别是北京这个城市及中国的历史、文化,将通过北京奥组委授权的,于2005年1月5日正式创刊的人民日报海外版《北京奥运特刊》,被全世界人民了解和发现。 汉语中单句正常的语序一般是: 定语——主语——谓语——补语——定语——宾语。 常式句就是指其成分按一般次序排成的句子,而变式句是指其成分打破一般次序排列的句子。 变式句是为突出表达某方面的内容,临时改变某些成分的位置的句子,它往往能取得常式句所无法达到的表达效果。 常式句与变式句转换的主要思考点是找准需要强调的内容并将其推前或置后。 (1)单句成分一般次序与特殊次序的变换 ①主谓倒置。主语在前,谓语在后,这是一般语序。如果次序相反,就是主谓变式句。这种现象常见于疑问句、祈使句和感叹句中。如: 【例1】 你怎么了?(常式句) 【例2】 怎么了,你?(变式句) 主谓倒置往往是为了强调谓语,或由于说话急促而先说谓语然后说出主语。变换方法是将谓语提到主语之前,后面有逗号,主语放在谓语之后,句末仍用原句的句末标点。 ②定语、状语后置。定语、状语在中心语前面,这是一般的语序。如果次序相反,就是后置。如: 【例3】 房后河边上有许多好看的红的、黄 的、粉的石子儿。(常式句) 【例4】 房后河边上有许多好看的石子儿,红的、黄的、粉的。(变式句) 【例5】 我匆匆地逃回四叔家中。(常式句) 【例6】 我逃回四叔的家中,匆匆地。(变式句) 定语、状语后置往往是为了使它突出些,让人们对倒置的成分有深刻的印象,或者是为了调整语句结构,使语言简洁有力。变换方法是将定语或状语移到句子的后面,在定语或状语前用逗号,句末仍用原句的句末标点。 [答案] 许多外国朋友来到桂林游览,从伦敦,从纽约,从巴黎,从世界各地。(状语后置) 从伦敦,从纽约,从巴黎,从世界各地,许多外国朋友来到桂林游览。(状语前置) 这种变换,或者要求“以……为开头”,或者要求改变表达方式,或者要求改变语体色彩,或者要求改换人称,等等。 (1)结构形式变换 【例1】 以“典丽的词句”的开头,重组下面的句子。(可适当增删词语,但不能增减信息) 散文的美,不在有多少旁征博引的故事穿插,亦不在多少典丽的词句,而在能把心中的情思干干净净直截了当地表现出来。 [答案] 典丽的词句、旁征博引的故事穿插用得多并不意味着散文就美,散文的美在于能把心中的情思干干净净直截了当地表现出来。 ______________________________ (2)表达方式变换 【例2】 根据要求,改写下面两个句子。 (1)一篇好的文章,开头要像凤头,中间要像猪肚,结尾要像豹尾。 要求:请改用平实的语言表述,不超过40个字。 [答案] (1)例句:一篇好的文章,开头要美丽精彩,中间要充实丰富,结尾要响亮有力。(大意接近就给分) ______________________________________ (3)叙述角度变换 叙述角度的变换常见形式有叙述对象的变换、叙述人称的变换、叙述语气的变换等。 【例3】 (2008·广东深圳模拟)下面这个句子的前后几个分句叙述的角度不一致,请将其改为从同一角度叙述的句子。 英语多是先显示中心词,然后才是附加成分,而汉语的中心词往往隐藏在后面,先由定语、状语这些较具体实在的外壳层层剥入抽象的内核(中心词)。 答:__________________________________________ [解析] 原句有两个角度,一是从英语角度,二是从汉语角度,综观全句,中心是说汉语的特点,因而可以从汉语这个角度入手,让英语成为一个比较的内容。 [答案] 汉语并不像英语那样,多是先显示中心词,然后才是附加成分,而是往往将中心词隐藏在后面,先由定语、状语这些较具体实在的外壳层层剥入抽象的内核(中心词)。 [点拨] 变换句子应该注意什么问题? 1.熟悉不同句式 不同语气的句式、长句与短句、常式句与变式句、把字句与被字句等,各有其结构特点,各有其表达效果。要在平时的语言运用中,有意识地变换句式,并体会他们各自

文档评论(0)

精品ppt.word + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档