1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
用例 ???? Use Case(用例)是一个UML中非常重要的概念,在使用UML的整个软件开发过程中,Use Case处于一个中心地位。??????????? ? ????? 那么,到底什么是Use Case呢?在UML的文档中,Use Case的定义是:在不展现一个系统或子系统内部结构的情况下,对系统或子系统的某个连贯的功能单元的定义和描述。有点拗口,对吧?其实Use Case就是对系统功能的描述而已,不过一个Use Case描述的是整个系统功能的一部分,这一部分一定要是在逻辑上相对完整的功能流程。(唔?Use Case也没什么特别的嘛!怎么这玩意儿会在开发中处于一个中心地位呢?)在使用UML的开发过程中,需求是用Use Case来表达的,界面是在Use Case的辅助下设计的,很多类是根据Use Case来发现的,测试实例是根据Use Case来生成的,包括整个开发的管理和任务分配,也是依据Use Case来组织的。啊,Use Case,简直太重要了!好了,Use Case就吹到这儿,具体的使用还要在实践中去体会,“运用之妙,存乎一心” 也!?????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????? ????? 对于每个Actor来说,他都要使用系统的某项功能,所以我们识别和分析Use Case是,要 对于每个Actor来逐个进行。对于ToDo User,我们可以轻易的识别出两个Use Case:Add Task 和 Remove Task。ToDo User主动使用这两个Use Case所描述的系统功能,所以在我们的Use Case图上,ToDo User和这两个Use Case的关系是用从ToDo User发出的箭来表示的。对于FileSystem,我们识别出的也是同样的两个Use Case,不过这次箭头从Use Case指向FileSystem,表示FileSystem是被动的。????????????????????????????? ????? Use Case可以用很多方式来描述,我们可以用自然语言(英语,汉语,随您的便),可以用形式化语言(哇!太酷了吧!),也可以用各种图示。在UML中,通常用两种图来描述Use Case,它们就是顺序图(Sequence Diagram)和协作图(Collaboration Diagram)??????????????????? ????? Use Case 由以下元素组成:     名称     简单描述     事件流     关系     活动图和状态图     Use Case 图     特殊需求     前条件     后条件 一、谈谈对use case有关术语翻译的看法。 ????? 笔者认为“用例”是目前较好的译法,这个词可能来源于大家熟知的“测试用例”。有人认为把use case翻译成“用例”是错误的,理由是:“‘例’是被列举出来以说明某种情况的个别事物,use case是对一项系统功能使用情况的普遍适应的描述,而不是对个别actor或者在个别条件下使用这项功能才适应,它也不是通过举例的方式来描述的”,所以不能叫作“用例”。此种说法不尽全面,而且有些牵强(先不管它正确与否),其实use case到底是个别的,还是群体的(普遍适应),取决于我们的视点。虽然对于单个的scenario来说,use case是多个情节的叠加,是一个整体的复合概念,但是我们知道,一个系统的功能必定是可数的、有限的,而每一个功能都可以表示为一个use case,所以在观察系统提供的所有功能需求的集合这个层面上,use case又是一个一个可数的个体(“椭圆”),每一个都代表了不同的用户目标,适用于个别的actor和个别特定的前置条件。同一个事物既是个体的又是整体的,这种现象并不足怪,例如在UML对象-类-类元关系中,通常对象是类的实例,而类又是类元的实例,对类元来说,类、接口、子系统、use case等等就是一个个个体的概念,类既是其对象实例的集合又是其类元集合的个别元素。可见,把use case的“case”译成“例”并没有错。 ????? 有的地方把use case翻译成“用况”,即“使用的情况”之意,意思的确不错(use case的另一种说法是“使用的方式”)!可我总感觉这个词比较突兀、拗口,类似的还有“用案”,把scenario叫作“案况”,大概这些词读起来不太符合大家的习惯(类似地,既然可以叫“用况”,为什么不能叫“用情”呢?),所以现在“用例”的叫法还是越来越多了。 ????? 其实“用例”这个译法还有个附带的好处,通过它我们很容易把原本就存在紧密联系的use case和

文档评论(0)

白领文档(原创) + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档