机电专业英语 中级 教学课件 作者 谭雪松 杨财荣 unit 10.pptVIP

机电专业英语 中级 教学课件 作者 谭雪松 杨财荣 unit 10.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[3] With CIM, not only are the various elements automated, but the islands of automation are all linked together or integrated. not only 后用了倒装句式。 翻译:就CIM而言,不仅各种元素自动化了,而且自动化小岛也被联系在一起或集成。 [4] CIM, then, is the total integration of all components involved in converting raw materials into finished products and getting the products to the market. 翻译:而CIM则是所有部件的全部集成,包括把原材料转换成产品以及把产品送到市场。 Reading Materials (阅读材料) Cellular Manufacturing(单元式制造) Cellular manufacturing is the concept of organizing plant facilities and process planning for family-of-parts manufacture. The plant’s machine tools are divided into cells, each serving a particular part family. 单元式制造是组织工厂设施和进行成族零件生产规划的概念。工厂的机床分成许多单元,每个单元用于某个零件族。 One approach is to have as few cells as possible, each serving a major part division, so that there is a redundancy of principal or core machines in each cell. The core machines are usually multifunction NC machines, with peripheral machines as necessary to offer complete part processing within the cell. 第一种方法是为了获得尽可能少的单元,每个单元用于一个主要的零件种类,以便每个单元中都有一个冗余的、主要的或核心的机床。核心机床通常为多功能数控机床,带有必要的外围机床用来在单元内提供完整的零件加工。 This approach would provide substantial flexibility, simplify the balancing of work loads, and achieve a considerable share of the savings inherent in cellular manufacturing, even without direct numerical control and automatic work handling. Such features could be added in a later phase of the project. 即使没有直接数字控制和自动化工作处理,这种方法也能提供基本的灵活性、简化工作负荷的均衡并且实现单元式制造内在的相当份额的节约。在工程的后续阶段可能会显示这种特征。 The second approach is to dedicate each?(smaller)?cell to a narrow part family, using state-of-art machine and control technology. This approach can provide very efficient part production. It lends itself to time-phased project planning. One cell can pay for the next. Maintaining balanced work loads in a smaller cell may be more difficult than doing so in the next larger cell. 第二种方法是使用现代化的机器和控制技术使每个(较小的)单元加工一个小的零件族。这种方法能提供很有效的零件生产,它有助于与时间同步的工程规划,一个单元可以补偿下一单元。在一个较小的单元内保持均衡的工作负荷可能比在下一个较大的单元内

您可能关注的文档

文档评论(0)

时间加速器 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档