经典中国古文英语翻译.docVIP

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
经典中国古文英语翻译 1.但愿人长久,千里共婵娟。 We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.- 2.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。- A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.- 3.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。- The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years. 4.二人同心,其利断金。- If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.- 5.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。- It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.- 6.海内存知己,天涯若比邻。- A bosom friend afar brings distance near.- 7.合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。- A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.- 8.祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。- Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies.- 9.见贤思齐焉,见不贤而内自省也。- On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects.- 10.江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。- This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.- 11.举头望明月,低头思故乡。- Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.- 12.俱往矣,数风流人物,还看今朝。- All are past and gone; we look to this age for truly great men.- 13.君子成人之美,不成人之恶。- The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.- 14.君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。- A righteous man never feels ashamed to face his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone.- 15.君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。- The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.- 16.老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。- Expend the respect of the aged in one’s family to that of other families; expend the love of the young

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

擅长各种类型文档 找不到的文档可私信

1亿VIP精品文档

相关文档