论大学生的跨文化沟通能力和职业竞争力.docVIP

论大学生的跨文化沟通能力和职业竞争力.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论大学生的跨文化沟通能力和职业竞争力   【摘要】作者结合SanaReynolds和DeborahValentine对“低情境”文化和“高情境”文化特点的分析,指出大学生在了解不同文化类型及其背后的价值观的同时,要从言语交际和非言语交际上提高跨文化沟通能力,从而改善职业竞争力。   关键词:“低情境”文化“高情境”文化言语沟通非言语沟通职业竞争力   在高校毕业生人数逐年上升的情况下,外资企业凭借其相对规范的管理、较高的薪资待遇、全球化的经营和较大的员工发展空间,越来越受到大学毕业生的青睐。许国彬也指出,目前人才流动出现了新动向,即国有企事业→民营企业→外商合资企业→原本土外商独资企业→新进入的外商独资企业。本文结合纽约大学SanaReynolds和埃莫里大学DeborahValentine对“低情境”文化和“高情境”文化特点的分析,指出外资企业中来自不同文化背景的职员具有不同的价值观和思维方式。基于这些不同点,大学生应该在语言交际和非语言交际上提高跨文化沟通的能力,从而提高职业竞争力。   一、外资企业多元化的工作环境   文化专家爱德华·霍尔把文化的社会框架区分为“低情境”和“高情境”。SanaReynolds和DeborahValentine则对这两种类型的文化进行了进一步分析。他们指出:“低情境的文化不太强调沟通的情境(例如,隐含的含义或是非言语的信息);它们所依赖的是明确的言语沟通。与此同时,高情境的文化强调了沟通所在的情景;它们非常注意含糊的、非言语的信息。”[2]30来自亚洲、中东、地中海地区的人们相对来说受到“高情境”文化的影响,比如中国、韩国、日本、土耳其、阿联酋等;而来自美国、西欧、北欧及澳大利亚等国家和地区的人们则主要受到“低情境”文化的影响,比如德国、瑞士等。SanaReynolds和DeborahValentine又进一步审视了来自这两种文化情境的人们所具有的沟通特性,为我们理解不同民族的文化提供帮助。以下,我们将关注这两种情境文化在两方面的主要区别:   (一)个人主动VS集体和谐   来自“低情境”文化的人们从小就注重个性的培养,注重独立思考和自立。比如美国人在与人沟通时,往往喜欢表达自己的观点,同时希望自己的观点新颖独特。因此,在来自“低情境”文化的人们创办的外资企业面试或工作时,大学生也需要培养自己的独立性,让对方看到自己独立思考和办事的能力。   相反,来自“高情境”文化的人们重视集体的和谐与统一。他们认为集体的和谐才能促进公司的良性发展,才有利于职员的团结与统一。因此,在来自“高情境”文化的人们创办的外资企业工作时,比如日资企业,大学生要善于合作,将自己看成是集体的一分子。SanaReynolds和DeborahValentine也指出,在这类企业中,“自我膨胀是不受欢迎的,而且是不被允许的;如果某人要‘单干’的话,他甚至还要冒失去自己在群体中的位置的风险。”[2]30   (二)言语沟通VS非言语沟通   在低情境文化中长大的人,往往更多地倾向于言语沟通,喜欢把自己的想法比较直白地告诉对方。当别人不赞同自己的观点时,他们也会欣然接受对方的异议甚至批评,对方对自己的观点进行评价,这是尊重他们的一种表现。相反,如果对方一味地沉默或者微笑无语,反而显示了对他们的轻蔑。   然而,来自“高情境”文化的人们则非常注重非言语沟通。尽管非言语沟通在每一种文化中都有重要的沟通作用,但是来自“高情境”文化的人们对其更加依赖。与欧美国家不同,来自亚洲、阿拉伯地区的人们对沉默有着另一种理解。中国古话讲到“此时无声胜有声”,便将沉默提高到一种境界。它是双方彼此了解、达成默契后的共识。另外,来自“高情境”文化的人们也非常注重倾听,而不是一味地表达自己的观点,以此显示尊重对方。   二、成功的跨文化沟通   通过分析上述两种文化的特点,大学生便可意识到企业中职员的多元文化给沟通带来的挑战。那么大学生在求职过程中如何应对来自不同文化背景的老板,如何在职业发展过程中与异域文化的同事成功交际,这成为一个值得思考的问题。   我们知道,跨文化沟通包括言语沟通和非言语沟通,两者都承载着人们想要表达的信息。因此,作者将通过言语沟通和非言语沟通来论述成功的跨文化沟通的方法和要素。   (一)言语沟通   在中国大部分的外资企业中,英语是主要的工作语言。一位本科毕业的大学生,通常学习英语已经长达10年左右(包括中学6年及大学4年),大多数已通过大学英语4级(CET4)。大学英语4级考查学生是否具有较强的阅读能力、一定的听力理解能力以及初步的写和说的能力,要求词汇量达到4000-5000个。而一般的英语语言交流中,常用词汇也就是3000-4000个。因此,只要准确使用这些词汇,便可完成沟通的任务。但是,英语毕竟不是我们的母语,很多大

文档评论(0)

过河的卒子 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档