信任、缺省与偶在——翻译社会学制度性研究框架构建.pdf

信任、缺省与偶在——翻译社会学制度性研究框架构建.pdf

摘要 本论文紧跟最近翻译研究中出现的社会学转向的呼声,秉承翻译研究中始终 遵循的跨学科性研究精神,着力于翻译的社会学取向的研究,通过借鉴社会学、 哲学等其他学科资源,从抽象、宏观的层面论述翻译社会学的制度运行框架,在 探讨该制度框架中的几大关键概念一信任、缺省与偶在——的结构及其内在关 联中,为翻译研究探寻其作为独立学科的理论合法性。论文主要采用社会学中的 新功能主义的分析范式,着重“问题意识”,将功能分析方法与现象学的反思研 究方法结合在一起,为将翻译社会学的研究推向深入作出新的尝试。 本论文的基本观点是,翻译是一种在信任、缺省与偶在之三维制度框架中运 行的基本的社会现象。具体而言,这一观点可以表述为:翻译作为一种基本的社 会现象,根源于信任这一人类活动须臾不可或缺的关键因素,而在文化系统环境 下的信任,要求翻译在确保翻译系统缺省认知的情况下,顺应翻译文化规范,而 这两者的共同点,即翻译的社会性,则在于偶在,只有正视偶在在翻译文化系统 与周围环境的互动中的无所不在的本体作用,才能理解翻译所体现的错综复杂的 社会关系。要对这三者组成的抽象的宏观层面进行研究,我们有必要将其集中于 翻译社会学中的制度性框架下进行探究,这同时也便于对翻译研究中的阐释学视 角与中国文

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档