功能翻译理论指导下法律翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要 法律翻译历史悠久,在人类文明交往过程中起了重要作用.法律翻译方法在历史上 经历了一系列演变,从最初的严格直译发展到今天的共同起草. 制定法律的根本目的是为了解决争端,维护秩序,巩固统治.功能翻译理论为翻译 研究提供了以文本功能为导向的理论框架,对翻译进行自上而下、由宏观到微观、由文 本功能到文本词句的研究.该理论对于从立法目的和法律文本功能出发研究法律翻译具 有很好的适用性. 功能翻译理论提出了四太原则一一目的原则.一致原则、忠实原则和忠诚原则一一 作为译者从事翻译实践的指导原则.其中,目的原则是最高指导原则。功能翻译理论还 认为,译者在翻译过程中起着至关重要的作用. 法律文本被赋予了特定的功能和法律效力.若要充分实现法律文本这种特定功能和 法律效力,则需运用规范的法律语言创造适用的法律文本.法律翻译工作者若想使目标 文本不失源文本的特定功能和法律效力,就必须明确法律翻译的目的,并对源语和译入 语的法律语言.法律文本特点甚至法律环境等都有很好地把握. 随着法律翻译实践的发展,法律翻译工作者的地位也在逐渐发生变化,有所提高, 过去担当中间人,今天已成为共同起草者.法律翻译工作者从事法律翻译所应遵循的原 则也相应有所变化发展,在法律翻译实践过程中,可以发挥一定的创造性., 未来,法律翻译理论将不仅仅局限于从由下而上的视角、从词句的层面研究指导法 律翻译,而是更多地从由上而下的视角,从法律文本功能,法律效力的层面,结合由下 而上的视角以及词句层面对法律翻译进行立体.全面地l,0f究和指导. 关键词:法律翻译.功能翻译理论,法律翻译工作者 Abstract translationa and a roleinthe Legal enjoyslonghistoryplaysveryimportant ofhuman translation inthe thatitis civilization.Legalcxpcllcnooschangesway development carriedits strictliteraltranslationto outin history,from formerlyoo-draRingtoday. Law for isformulated basicallyresolvingdisputes,maintainingorder,and consolidating functionalisttranslation afunction-oriented governance.The theoryprovides theoretical frameworkfortranslationstudies.It oilthefunctionofthetextandmakes placesemphasis studiesoff is to translationstudies. translation,which top-down highlyapplicablelegal functionalist four tothe translation are rules According theory,themimportantbrought

文档评论(0)

bhyq + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档