日语学习过程中母语知识的负迁移探析.docVIP

日语学习过程中母语知识的负迁移探析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语学习过程中母语知识的负迁移探析   摘要:母语迁移是语言学习过程中普遍存在的一种现象,在日语学习过程中以汉语为母语的学习者,其母语知识对日语的学习存在一定的帮助作用。由于中日两国在各自的历史文化、生活习俗以及思维方式等方面存在着相异,所以,原有母语知识势必对日语的学习带来一定的干扰。一般认为,对于以汉语为母语的中国人来说学习日语有很多优越的“先天条件”,因为汉语是日语的母体,日语由汉语发展而来,当今的现代日语语言体系中仍使用着百分之五六十的汉字,即便不懂日语的文法也能够理解其表达的意思。这也正是日语之所以难学的所在。   关键词:母语;日语学习;负迁移;思维方式;文化差异   一般认为,对于以汉语为母语的中国人来说学习日语有很多优越的“先天条件”,因为汉语是日语的母体,日语由汉语发展而来,而且当今的现代日语语言体系中仍使用着百分之五六十的汉字,即便不懂日语的文法也能够理解其表达的意思。其实这也正是日语之所以难学的原因所在。当然汉语汉字对于初学者在日语汉字词汇词形的记忆上有一定的帮助,但是由于多数日语汉字虽然与汉语汉字外形相同,但是其所表达的意思已经发生了很大的变化。比如,日语词汇“”这一词虽然与汉语词汇“检讨”一词外形相同,可是二者所表达的意思却有很大不同。日语“”表示“商量、研究”之意。而汉语的“检讨”表达的是“找出缺点错误,做自我批评”之意。但是在使用日语时,尤其是很多初学者都很容易会按照汉语词汇的意思来理解同形的日语词汇所表达的意思,这种母语知识的干扰势必影响日语学习者正确地掌握目的语的学习。姑且不说日语的语法、语序、助词等与汉语完全不同,仅仅要排除汉语知识及固有思维模式对日语学习者带来的干扰就非简单之事。   一、目的语学习过程中母语的迁移   行为主义语言习得理论将语言认定为一种习惯。学习外语意味着学习一套新习惯,形成一种新的思维方式和思考方法。在学习新习惯的过程中,旧的习惯、固有思维模式,即母语知识必然会对新的习惯——目的语知识的学习产生影响。所以母语知识即汉语对日语学习者起着重要的作用,忽视了母语的作用就不可能取得好的学习效果。一般语言的学习过程可概括理解为理解性输入、创造性构建以及被迫性输出三部分。那么母语知识对语言学习的迁移一般多发生在理解性输入这一环节。母语迁移是指外语学习者在学习新的语言的过程中,会潜意识地依赖已经习得的母语知识,无形中将母语内容转移到目的语,这对于正确地输入日语知识和掌握语言存在一定的干扰。母语中与目的语相似的地方可以促进目的语的学习,而母语中与目的语中有差异的地方则对学习者习得目的语带来一定的干扰和产生相应的困难。这种原有知识对新知识学习产生影响的现象即为语言的迁移现象。当母语知识能够促进目的语学习时称为母语知识的正迁移,相反当母语知识阻碍目的语学习时称其为母语知识的负迁移。   语言知识的迁移研究也证明了母语习惯的确对外语学习有一定的影响,从学习者认知的角度来看,因为语言是人类思维的工作、是人类认识世界的工具,掌握一种语言也即掌握了一种观察和认识世界的方法和习惯。在外语教学中应该充分考虑到学习者原有知识和世界观对外语,即目的语学习的影响和干扰,有意识地将母语与目的语之间的结构特点、知识体系进行对比,以此加深学生对新的语言系统知识的理解和正确性地输入。另外,语言是文化的载体,故不能脱离社会独立存在,它与本国文化密切相连并在人类的思维和判断中发挥着重要的作用。了解两国文化、生活习惯以及思维模式的差异可以使学习者更有效地掌握和使用语言。因此,学习一门语言首先必须了解那个国家的社会文化以及生活习俗,并尽可能地形成目的语的思维方式。面对当今国际政治多元化、经济一体化时代的到来,在外语教学中更要强调理解各国文化的重要性和历史必然性,在教学过程中不仅要让学生掌握语言知识体系,还应该尽可能多地让其认识了解语言知识背后的文化。   二、日语学习过程中母语知识的负迁移   负迁移即母语干扰是语言习得过程中普遍存在的一种现象。主要是由于母语和目的语之间的某些形式和规则系统不同而被错误地认为相同所致。母语的干扰即负迁移会导致在学习目的语的过程中输入错误的信息导致错误出现、影响学习者目的语语言的准确习得。出现母语负迁移现象的原因大致可以归为以下几点:1)过少运用,指学习者很少或根本不使用某一目标语结构。2)过度运用,指学习者为了避免某些难的结构而往往过度使用一些简单结构。3)运用错误,主要有三种:一是替代,即在目标语中使用母语形式;二是仿造,即用一种语言结构直接翻译另一种语言结构;三是结构修改,即一种反应纠正过度的错误。4)误解,指母语结构影响学习者对目的语信息所作的解释,这种解释与母语者的解释差距很大。在了解以上母语干扰成因的基础上,在今后的日语语言教学中应该着重引导学生以减少或避免母语知识的负迁移现象

文档评论(0)

过河的卒子 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档