网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

外国语毕业论文-20世纪30年代鲁迅与梁实秋之间的翻译论战.doc

外国语毕业论文-20世纪30年代鲁迅与梁实秋之间的翻译论战.doc

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
20世纪30年代鲁迅与梁实秋之间的翻译论战 The Dispute on Translation Criteria Between Lu Xun and Liang Shiqiu In 1930s Xiao Yan Under the Supervision of Liao Hong School of Foreign Languages and Cultures Panzhihua University May 2006 Contents 摘要……………………………………………………….…………………………………………...I 关键词………………………………………………………………………………………………....I Abstract…………………………………………………………………………………………..…Ⅱ Key words…………………………………………………………………………………………….II Introduction………………………………………………………………………………………….1 I. Brief Introduction about Lu Xun and Liang Shiqiu………………………………………...2 A. Brief Introduction about Lu Xun …………………………………………..………………...…2 B. Brief Introduction about Liang Shiqiu……………………………………….…………………3 II. The Dispute between Lu Xun and Liang Shiqiu in 1930s…………………….…………..4 A. The Background of the Dispute……………………………………………….…….…………..4 B. The Main Content of the Dispute………………………………………………….……………5 a. Contradiction and Unification Between Faithfulness and Expressiveness……….…………5 b. Literal Translation and Liberal Translation………………………………………….………7 c. Europeanization and Domestication…………………………………………………….…...8 d. Repetition………………………………………………………………………………….…9 III. The Significance of the Dispute…...…………………………………………………………9 Conclusion……………………………………………………………………………………….…12 Acknowledgement………………………………………………………………………………...13 Bibliography…………………………………………………………………………………….…14 摘 要 20世纪30年代,准确地说,从1927年至1937年是中国新文学繁盛的时代,翻译文学也呈现出了一片欣欣向荣的景象。有关翻译标准的争论由来已久,30年代达到了空前高潮,许多著名的作家诸如鲁迅、梁实秋、瞿秋白、林语堂、陈西滢、赵景深和叶公超等都直接或间接地介入了这场论战。 本文从翻译研究的角度出发,分析了20世纪30年代以鲁迅、梁实秋为代表的关于翻译标准的论战的核心内容及其影响和意义,具体包括三个方面:鲁迅和梁实秋的介绍、翻译论战涉及的主要内容、以及此次翻译论战的影响和意义。 关键词 翻译标准;翻译论战 Abstract In the 1930s, to be more precise, from 1927 to 1937, Chinese new literature made a rapid development and the translation literature was also in prosperity. The dispute on the translation criteria has existed for a long time and reached the unprecedented climax in the 1930s. A lot of famous writers,such as Lu Xun, Liang Shiqiu, Qu Qiubai, Lin Yutang, Chen Xiying, and Zhao Jingshen, got involved in the

文档评论(0)

wordge + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档