英汉语言对比研究导论.docVIP

  • 45
  • 0
  • 约7.17千字
  • 约 27页
  • 2017-08-17 发布于重庆
  • 举报
英汉语言对比研究导论.doc

当代英汉对比研究总论 导论: 1.对比语言学的名称,起源与发展 1.1 名称 对比语言学(contrastive linguistics)又称对比分析(contrastive analysis)或对比研究(contrastive studies)。这三个名称经常互相通用,而且某些从事语言对比研究的语言学家认为,这三者之间并没有什么区别。不过,从这三个名称的字面意义和实际使用情况来看,三者之间还是有一些区别的。 1) 对比语言学是语言对比研究这一语言学分支的一个总称,也是一个较正式的名称。它包括理论与应用两个部分,每个部分又有一般与具体之分。 2)对比研究和对比分析这两个名称从广义的角度来说,可以指任何类型的对比,如政治、经济、文化的对比。(不单单指语言研究或语言对比)而且,在对比语言学中,对比研究似乎通常用于指具体的理论或应用方面的研究。然而,对比分析则似乎多用于指应用性的对比研究,有时更是用来特指外语教学中语言难点分析的一种具体方法,即运用语言对比的方法来预测哪些语言现象会在外语学习中对学生造成困难,困难的程度如何,等等。 应该指出,一些语言学家往往倾向于使用三个名称中的某一个作为语言对比就这一语言学分支的总称,或用来指不同概念的对比。例如,James(1980)的《对比分析》一书主要谈的是偏重于应用的对比语言学的一般理论和应用问题,他也用对比分析

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档