研究生科研论文英文摘要撰写中存在的问题.docVIP

研究生科研论文英文摘要撰写中存在的问题.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
研究生科研论文英文摘要撰写中存在的问题 摘要是一篇文章主要部分的简要总结,是科研论文中不可缺少的一个部分,有相对独立性和自明性。摘要一般用第三人称,不分段,不引用文献,不加评论和解释。一篇好的摘要能使读者迅速而准确地了解一篇文章的基本内容,以使读者决定是否需要阅读全文。1 科研英文摘要的语言特征 科研英文摘要的语言特征主要表现在用词和语法两方面。 用词方面的主要特征是简明扼要。英文摘要的长度一般在100到150个单词之间,太短则无法包容科研论文的信息,太长则内容繁杂,不符合摘要的本意。因此,英文摘要在用词方面需遵守两大原则:一,只谈新信息;二,尽可能简洁。因此,受汉语影响在摘要中出现的“In this paper”(在本文中),“The paper is concerned”(本文主要讨论),“The author studied/discussed” (作者研究/讨论了),“Extensive investigation shows”(大量调查表明)等等都应避免,因为它们不能增加任何新信息或增进读者对摘要的理解,文字效能低。常见的专有名词要尽可能用缩写,如km(公里),kg(公斤),AIDS(艾滋病)等。当然,缩写只能限于大众熟悉的事物,对那些仅为本专业人员熟悉的缩略词则至少在第一次出现时用全称。所以,用词简洁也是相对而言的,以较少的词传递较多的信息为其标准。 在语法上,即在人称、时态、语态、句式等方面,科研论文英文摘要也表现出一定特点。 在人称上,科研论文的英文摘要应使用第三人称表达。一方面,摘要是报告、论文的不加注释和评论的简短陈述,若用第一人称,给读者的感觉像自我介绍和评论,不符合摘要的性质;另一方面,英文摘要可能会作为第二文献出现在检索期刊上,这时它可以看作一篇脱离原文的独立的文章,因此必须使用第三人称。摘要中不能出现“we”“I”,只能以“the authors”“the author”“the paper”等表达。由于科研论文的摘要是对论文内容的客观陈述,所以在撰写时,宜用研究客体做主语,但也有用“the author”一“this paper”等做主语的,前者与后者相比,既显得客观,又能避免叙述中内容的转移,从而维护了全文的统一性。 虽然英语的时态变化较复杂,但英文摘要的时态变化相对简单。原则上,英语中各种时态在撰写论文摘要都可以运用,但具体写作时常用3种时态。①一般现在时。描述没有时间性的“评述”、“讨论”、“报导”、“提出”、“认识”、“研究”等客观存在的背景信息时常用。②一般过去时。表示撰写论文前已做的工作或分阶段研究中的情况(如描述实验活动中实验样品的制备、成分、实验现象,以及描述实验结果、数据、观察结果、得到的效果性能等),也用来表示转述已发表文献的报导、讨论和研究内容等。③现在完成时。表示某项研究或状态已经完成,强调其影响与作用,或是这种研究或状态到撰写论文时还在持续。科研论文英文摘要的时态多用一般过去时,但通过试验得出的结论,通常是对事实内在规律的反映,最好用一般现在时,对客观事物的陈述,也应用一般现在时。 在语态上,英文的主动语态和被动语态均可在摘要中使用。主动语态常用来介绍作者所做的工作。但科研论文反映的是客观事物,所以更多地采用表现客观性的被动语态。被动语态的句子在结构上有较大的调节余地,有利于采用恰当的修辞手段,扩展名词短语,扩大句子的信息量,有利于突出有关的概念、问题、事实、结论等内容,使句子更加简洁。例如:“Only small regions of homology were found”。 英语的句型较多,有陈述、疑问、倒装、省略、强调等等,但在英文摘要中使用较多的是主、谓结构的陈述句。一是这种句子结构紧凑严谨,符合科技论文的严密性要求;二是主谓语是句子的核心,承担的信息量大,将它们突出,符合摘要的简洁性要求。因而,在撰写英文摘要时,要尽量使谓语动词靠近主语。 2 英文摘要标题的撰写 我们经常见到的一些标题模式是:“关于……的研究/观察/调查”、“……探讨/漫谈/试论/浅谈/初探”等中文标题的英译,然而现在语言趋向简洁明白,标题以简洁、醒目为佳,因此“A Study On……”,“Some Thoughts on……”,“A Few Observations on……”等字样开头的英译标题越来越少见,取而代之是仅用英语介词on,toward,of,about等或干脆什么都不用,直接译出标题中的关键 词。 由于汉语没有冠词而英语有冠词,因此英译时往往需增补必要冠词,但标题上的定冠词一般可以省略,如“(The)Hypertension in the Elderly”。 英文标题的书写形式有3种

您可能关注的文档

文档评论(0)

hshh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档