汉译英中如何选择主语.pdfVIP

  • 32
  • 0
  • 约9.02千字
  • 约 3页
  • 2017-08-16 发布于北京
  • 举报
第 13卷 第 11期 鸡 西 大 学 学 报 V01.13 No.11 2013年 11月 JOURNAL OFJIXIUNIVERSITY NOV.2013 文章编号:1672—6758(2013)11—0063—3 汉译英中如何选择主语 鲁海燕 (南京工程学院外国语学院,江苏 南京 211167) 摘 要:在汉译英中如何选择合适的主语非常重要。因为英语和汉语在许 多方面是相当不同的。最大的不 同之处在于他们的句子结构。英语结构是紧凑的,而汉语结构是简洁、明晰的。创建一个合适的英语主语是整个 句子结构翻译中最重要的任务,因为英语主语是句子最重要的部份。比较 了中文句子结构和英文句子结构之间 的差异以及汉语主语和英语主语之间的不同,并且阐述了汉译英中主语选择的原则以及各种方法和技巧。 关键词:主语选择;翻译;主题突出;主语突出 中图分类号:H315.9 文献标识码 :A

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档