12-Amplification Omission(a).docVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
12-Amplificationamp;Omission(a).doc

PART I Amplification in C-E Translation I. Grammatical Amplification As has been stated before, the Chinese sentence constituents are mainly connected with their meanings and word-orders. As the relations of sentence elements are internal, covert and indistinct, conjuctions, preposions,etc. are less used. Whereas the English sentence constituents are connected with the aid of logic relationship and linquistic devices or grammatic rulesand the relations among sentence constituents are overtness. In order to correspond to English idomatic expression,.it is necessary to amplify some words for the requirements of English grammatic rules. 1. Adding Subjects or Objects 1.要提倡顾全大局。 We should advocate the spirit of taking the whole situation into consideration. 2.我国的经济建设,需要一个和平的国际环境,需要一个国内安定团结、天下大治的局面。 3.稳定利用外资规模,提高质量和效益。 4.经过20多年不懈的艰苦奋斗,中国的扶贫开发取得了巨大成就。 Thanks to the arduous and unremitting efforts in the past more than two decades, China has made tremendous achievements in its drive to assist the development of the poor areas. 5. 伦敦天气是多变的,有时雨,有时晴,经常是大雾弥漫。 6. 人们发现设法利用太阳能是很重要的。 2. Adding Articles 1.工程师是设计机器、建筑物或公共工程的人。 2.录音机是用来录音的机器。 3.我们对问题要做全面的分析,才能解决得妥当。 4.耳朵是用来听声音的器官,鼻子用来嗅气味,舌头用来尝滋味。 5.学校的职责是把学生培养成好公民,而教会孩子读和写则是家长的职责。 6.中国人口众多、幅员辽阔,这是发展旅游业的天然催化剂。 3. Adding Connectives 1.冬天来了,春天还会远吗? If winter comes, can spring be far behind? 2.她50岁退了休。 3.他吹着口哨沿着马路漫步。 4.我们尊重知识是完全应该的,没有知识,社会就不会进步。 5.这工作对专家来说很容易,对没有经验的人来说困难。 6.虚心使人进步,骄傲使人落后。 7.留得青山在,不怕没柴烧。 8.人不犯我,我不犯人。 9.东边闪电出日头,西边闪电必有雨,南边闪电天气热,北边闪电有雷雨。 10.群众齐心了,一切事情都好办了。 4. Adding Prepositions 1.1976年7月28日,唐山发生了大地震。 On July 28, a big earthquake took place in Tangshan. 2.复杂的计算我们可以用计算机进行,因为它能迅速地求出准确的答案。 3.当她从另外一个人那里打听到汤姆将获奖时,她高兴得跳了起来。 4.该设备结构先进、操作简便、安全可靠、维修方便。。 5.你是白天工作还是夜间工作? 6.该地区已没什么城乡差别。 7.一代翻译巨匠傅雷先生1908年生于上海南汇。 II. Semantic Amplification 1.对毕业生可采取“双向选择”的制度。 The two-way choice system can be adopted for college graduates, which means that graduates could choose employers and employers could choose graduates. 2.深入开展“严打”斗争和专项治理。 We cr

文档评论(0)

phljianjian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档