2013年大学英语六级翻译的方法.pdfVIP

  • 3
  • 0
  • 约5.02千字
  • 约 3页
  • 2017-08-14 发布于四川
  • 举报
2013 2013 大学英语六级翻译的方法 正译法: 就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相同的表达方式译成英语。 例1 我们强烈反对公司的新政策。 译文:We stronglyobject thecompanys newpolicy. 例2 人不可貌相。 译文:We cannotjudge apersonbyhisappearance. 反译法 就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。 例3 酒吧间只有五个顾客还没有走。 译文:Onlyfive consumersremained inthe bar. 例4 这台机器一点儿也不复杂。 译文:Thismachine is farfrombeingcomplicated. 由上可见,正译法和反译法主要体现在汉语里是否使用不、非、无、没有、未 、否等字眼,或是在英语里是否使用 no, not 等词或带有dis- ,im- ,in- ,un- ,-less 等带否定含义的词缀。读者也可将例1,例2试着用反译法表达出来。结果就是:Westrongly disapprove t

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档