- 16
- 0
- 约6.59千字
- 约 6页
- 2017-08-13 发布于河南
- 举报
第八讲 傲慢与偏见.doc
第讲
本文档由【中文word文档库】提供,转载分发敬请保留信息;
中文word文档库免费提供海量教育、范文、学习、政策、报告和经济类word文档。
《傲慢与偏见》
Pride and Prejudice, like most of Jane Austens works, employs the narrative technique of free indirect speech. This has been defined as the free representation of a characters speech, by which one means, not words actually spoken by a character, but the words that typify the characters thoughts, or the way the character would think or speak, if she thought or spoke. By using narrative which adopts the tone and vocabulary of a particular character (in this case, that of Elizabeth), Austen invites the reader to follow events from Elizabeths viewpoint, sharing her prejudices and misapprehensions. The learning curve, while undergone by both protagonists, is disclosed to us solely through Elizabeths point of view and her free indirect speech is essential?... for it is through it that we remain caught, if not stuck, within Elizabeths misprisions.
1956年上海译文出版社出版了王科一(1925一1968)翻译的《傲》。
王科一1952年毕业于复旦大学英国文学系,是一位勤勉奋发、热爱自己的专业的外国文学工作者,译作有(英)雪莱《伊斯兰的起义》、奥斯汀《傲》、狄更斯《远大前程》,(美)朗费罗《海华沙之歌》,(意)薄伽丘的《十日谈》(与方平合译)等。王科一译本以流畅而又富于文采的译笔较好地体现了原著的风貌,自问世以来一直广受好评。但由于是原译,王科一译本在具有清新流畅、生动传神的风格的同时,不免存在一些由理解不透、随意发挥等因素造成的失误。
《傲》的第一种复译本—孙致礼译本于19卯年8月底由译林出版社出版。该译本在出版界和读书界引起了热烈的反响,在海峡两岸已多次重印,并于1995年被国家新闻出版署评为“全国优秀畅销书”。与王译相比,孙译更加细致缤密,洗炼晓畅,更加忠实地再现了原著的艺术意境和风格神韵。
此后,又出现了张玲、张扬译本(人民文学出版社)、刘锋译本(花城出版社)、株佩译本(2001年出版,百花文艺出版社)、廖选亭译本(时代文艺出版社)、王晋华译本(中国致公出版社)、刘华译本(天津古籍出版社)等重译本,其中影响最大的是前三种。这些译本或重意译,或重直译或雅致隽永,或通俗简约,基本都反映了原著的思想内容,为广大读者阅读或学习研究这部著作提供了方便。但由于这些重译本的翻译质量不一,传递原著内容风格的效果各不相同,因此在不同程度上又影响了读者对小说的接受和欣赏以对原作者风格的认识。
廖选亭译本以王科一译本和孙致礼译本为基础,有的地方在修改两个前译的明显错误的基础上作出了精彩独到的翻译,从而使读者能更好得理解和欣赏作品;其最大的特色是用字简约,行文更加符合汉语的习惯。
孙致礼自己翻译的要求是:忠实准确、生动传神、晓畅自如。翻译的实质应该是艺术与科学融为一炉,翻译的标准应该是神似与形似兼顾,翻译的方法应该是归化与异化并用不悖。
l) It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood,this truthwell fixed in the min
您可能关注的文档
最近下载
- DB11_T 2478-2025 碘-131核素治疗病房辐射安全与防护要求.pdf VIP
- NB-T-47018.1~47018.5-2017-承压设备用焊接材料订货技术条件+编制说明_.pdf VIP
- DBJ51_T 233-2023 四川省光伏建筑一体化应用技术标准(CTP).pdf VIP
- DB11_T 2492-2025 消防通信指挥系统应用规范 (1).pdf VIP
- 大众电影封面全集1950-1991170p.doc VIP
- DB11_T 136-2025 汽车维护竣工出厂技术条件.pdf VIP
- DB11_T 783-2025 建设用地土壤修复与风险管控效果评估技术规范.pdf VIP
- DB11_T 1312-2025 预制混凝土构件质量控制标准.pdf VIP
- DB11_T 1322.81-2025 安全生产等级评定技术规范 第81部分:歌舞娱乐场所.pdf VIP
- DB11_T 1322.82-2025 安全生产等级评定技术规范 第82部分:营业性演出场所.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)