英语合同特征及翻译分析.pdfVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语合同特征及翻译分析.pdf

◇高教论述◇ 年第 期 2010 35 英语合同特征及翻译分析 朱洪涛 (三峡大学水利与环境学院建筑与土木工程专业 湖北 宜昌 443002 ) 摘 要 随着经济的发展 英文合同在经济合作中的使用越来越频繁 而其严谨性和复杂性使得准确恰当的理解比较困 【 】 , , 难 本文针对英文商务合同的几个显著特点进行了分析 以避免合同撰写及应用中产生这些错误 进而避免经济损失并在经济 。 , , 贸易交往中掌握主动权。 关键词 英语合同 结构特征 词汇特征 语法特征 【 】 ; ; ; 【Abstract 】 With the development of economy, English contract is used in economic cooperation more and more frequently. The rigor and complexity of English contract make it difficult to understand accurately and properly for those who use it. Through the , analysis of the striking features of English contract we can avoid generating errors and economic losses in the application . Thus we can seize the initiative in the economic and trade exchanges. 【Key words 】 English contract ;Structure feature ;Words feature;Grammar feature 随着中国双边贸易的日益频繁 我国企业参与世界经济 中的 , keeping the opened parts secret and confidentia secret and 建设的规模也越来越大 英语合同使用于许多工作场合 由于 使合同意思完整 准确 强调 保密 的意味 。 。 confidential. 、 , “ ” 。 涉及到许多权利与义务纠葛的现实问题 加上合同本身的严 使用情态动词 , 2.5 谨性和复杂性特点及中西方思维方式的不同 如何准确恰当 合同中多用 来代替

文档评论(0)

zhangchao11 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档