2015年四川外国语学院翻译硕士(MTI)考研参考书,考研报录比.pdfVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.21万字
  • 约 15页
  • 2017-08-10 发布于北京
  • 举报

2015年四川外国语学院翻译硕士(MTI)考研参考书,考研报录比.pdf

【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地 考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。 目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校, 希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验 的考研咨询师. 2015年四川外国语学院翻译硕士 1- 40 50 《实用翻译教程(修订版)》,刘季笔译 人,口译 人。笔译 春主编,中山大学出版社,2007年。复试科目:英语笔译 同力加; 2- 1 2 《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆试: 英语综合 高级写作。 雷主编,高等教育出版社,2008年。口译复试科目:英语口笔译, 3- 1 2 《英语口译教程》,仲伟合主编,高同力加试: 英语综合 高级 等教育出版社, 2007年。 写作。 四川外 1:6 4- 《商务英语口译》(第二版),赵军育明教育咨询师认为四川外 语学院 峰主编,高等教育出版社,2009年。国语学院翻译硕士报考难度 5- 有关英语八级考试的书籍,以及英中等偏低,适合跨专业报考。 美政 治、经济、文化等方面百科知识 的书籍。 6- 《百科知识考点精编与真题解析》, 光明日报出版社,2013 官方网址 北大、人大、中财、北外教授创办 集训营、一对一保分、视频、小班、少干、强军 专业课的复习和应考有着与公共课不同的策略和技巧,虽然每个考生的专业不同,但是在总 体上都有一个既定的规律可以探寻。以下就是针 考研专业课的一些十分重要的复习方法和 技巧。 一、专业课考试的方法论对于报考本专业的考生来说,由于已经有了本科阶段的专业基 础和知识储备,相对会比较容易进入状态。但是,这类考生最容易产生轻敌的心理,因此也 需要对该学科能有一个清楚的认识,做到知己知彼。 跨专业考研或者对考研所考科目较为陌生的同学,则应该快速建立起对这一学科的认知 构架,第一轮下来能够把握该学科的宏观层面与整体构成,这对接下来具体而丰富地掌握各 个部分、各个层面的知识具有全局和方向性的意义。做到这一点的好处是节约时间,尽快进 入一个陌生领域并找到状态。很多初入陌生学科的同学会经常把注意力放在细枝末节上,往 往是浪费了很多时间还未找到该学科的核心,同时缺乏对该学科的整体认识。 官方网址 北大、人大、中财、北外教授创办 集训营、一对一保分、视频、小班、少干、强军 其实考研不一定要天天都埋头苦干或者从早到晚一直看书,关键的是复习效率。要在持 之以恒的基础上有张有弛。具体复习时间则因人而异。一般来说,考生应该做到平均一周有 一天的放松时间。 四门课中,专业课(数学也属于专业课)占了300分,是考生考入名校的关键,这300 分最能拉开层次。例如,专业课考试中,分值最低的一道名词解释一般也有4分或者更多, 而其他专业课大题更是动辄十几分,甚至几十分,所以在时间分配上自然也应该适当地向专 业课倾斜。根据我们的经验,专业课的复习应该以四轮复习为最佳,所以考生在备考的时候 有必要结合下面的内容合理地安排自己的时间:第一轮复习:每年的2月—8月底这段时间是 整个专业复习的黄金时间,因为在复习过程遇到不懂的难题可以尽早地寻求帮助得到解决。 这半年的时间相对来说也是整个专业复习压力最小、最清闲的时段。考生不必要在这个时期 就开始紧张。 很多考生认为这个时间开始复习有些过早,但是只有早准备才能在最后时刻不会因为时 间不够而手忙脚乱。对于跨专业的考生来说,时间安排上更是应当尽早。完全可以超越这里 提到的复习时间,例如从

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档