- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Machine Translation I.ppt
Machine Translation I John Hutchins “Machine translation: general overview”. Chapter 27 of R Mitkov (ed.) The Oxford Handbook of Computational Linguistics, Oxford (2004): OUP Harold Somers “Machine Translation”. Chapter 13 of R Dale, H Moisl H Somers (eds) Handbook of Natural Language Processing, New York (2000): Marcel Dekker Machine Translation Brief history Why is translation hard for a computer? How does it work? Modes of use Latest research 1. Brief history war-time use of computers in code breaking Warren Weaver’s memorandum 1949 Big investment by US Government (mostly on Russian-English) Early promise of FAHQT Fully automatic high quality translation 1955-1966 1966-1985 Research confined to Europe and Canada “2nd generation approach”: linguistically and computationally more sophisticated c. 1976: success of Météo (Canada) 1978: CEC starts discussions of its own MT project, Eurotra first commercial systems early 1980s FAHQT abandoned in favour of “Translator’s Workstation” interactive systems sublanguage / controlled input 1985-2000 Lots of research in Europe and Japan in this “linguistic” paradigm PC replaces mainframe computers more systems marketed despite low quality, users claim increased productivity general explosion in translation market thanks to international organizations, globalisation of marketplace (“buy in your language, sell in mine”) renewed funding in US (work on Farsi, Pashto, Arabic, Korean; include speech translation) emergence of new research paradigm (“empirical” methods; allows rapoid development of new target language) growth of WWW, including translation tools Present situation creditable commercial systems now available wide price range, many very cheap (£30) MT available free on WWW widely used for weband e-mail translation low-quality output acceptable for reading foreign-language web pages but still only a small set of languages covered speech translation widely researched 2. Why is translation hard (for the computer) ? Two/
您可能关注的文档
- Judaism Presentation.ppt
- Kakuro问题.ppt
- KC GLOBAL-2013年 双周会- 20131111.ppt
- Key to Mid-term.ppt
- Kitty's house is so beautiful that I want to live in it..ppt
- L11 谈天气.ppt
- Lab 7 – Misc. pieces.ppt
- Lab10.光电元件.ppt
- Landing Your Dream Job January 18th , 2008.ppt
- Language use as principle The relevance theory approach.ppt
- Management 5-Point Action PlanSummary.ppt
- Management Information Systems Case Study.ppt
- Management of Scrapped LeadLeft in the Body or Removed.ppt
- Managing Multimedia Equipment.ppt
- Many kinds of fast food in other countries.ppt
- Marco Polo was born in Italy in 1254.His father and uncle.ppt
- Markov Models.ppt
- Marxism Base & Superstructure Ideology & Hegemony.ppt
- Material Girl and Boy.ppt
- MATLAB 程式设计入门篇三维立体绘图.ppt
文档评论(0)