Unit_4练习卷.doc

  1. 1、本文档共188页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit 4 练习卷 一、单词拼写。 working out the maths problem. I’ll visit the Summer P_____ with my brother this summer. 二、选择填空。 1. IWhat a bad B. How bad C. What bad D. How bad the 7. Helen could enter the stadium because she _____ a soldier. A. looked B. looked like C. looks D. looks like 三、完成句子。 1.’ll know what to do next? 2. 她把一些牛奶倒进玻璃杯里。 She _____ some milk _____ the glass. 3. 当他妈妈回来的时候他兴奋地冲下楼去。 He _____ _____ the stairs excitedly when his mother came back. 4. 他用一个计谋得到了那条稀罕的 He got the rare necklace _____ _____ _____. 5. Tom 常常取笑他妹妹真的不掉线吗??、???????????? , 因为她老是考试不及格。 Tom always _____ _____ _____ his sister because she often fails the exam. Unit 1-3词汇练习 出版;发行 选举;推选 主要的;首席的 编辑 建议;提议 经验;经历 投票;选举 秘书 有责任的 部分;项 清单;目录 免费的 付费 考虑 结束;下结论 图书馆 市长 齐步走 圈;圆形 空中;天空 活动 摊位 罐子 器械;仪器 设备 包括 乐队 祝贺;恭喜 演说;发言 紧张的; 自信心 青少年的 设计 (报纸、电视等的)特写 现在的;目前的 成员 委员会 部门 课间休息 铁路;铁道 指示;命令 程序;指令 孤单的 有礼貌的 从来;在任何时候 归还;返回 诊所 高兴的 供应 侦探 清白的 有过失的;有罪责的 近来的 拼写 票 牛仔裤 皮带 进来 中心 经理 职员 搜查 印刷 死亡 敌人 看来 迹象;污迹 谋杀 几乎不 打字;键入 操作 产品 数量;数额 价格 总数;总额 高度 重量 微笑 其他的 不同意 平均的 研究 共享;分享 真的不掉线吗??、???????????? 硕博翻译? 硕博翻译是来自宝岛台湾的一家著名翻译社,雅虎奇摩上榜品牌,有着强大的实力,现编译中、英、日、韩、法、德、西七大语种2010年被评为台湾十大著名翻译社 。 硕博翻译社名片   ?硕博翻译社(硕博翻译公司)勇於挑战每一项新的事物,随时不断创新与发展,积极学习新的技术和知识,涉入各式多元化的工作内容及工作领域。硕博翻译社拥有世界各地最专业的翻译人才,主要强项是以中、英、日、韩、法、德、西 7种语语言互译,另外也提供30多种语言的服务。   多元化的服务内容包含:笔译、口译、网页翻译、影视翻译、公证文书、打字排版、听打逐字稿、录音配音、及软体本地化等相关翻译技术。 公司名字意义   硕博翻译社源起学生时代为了帮助同学在课业的困扰给予帮助,从义务性的帮助结果引起广大同学的欢迎,因而和几位要好的同学成立翻译团队,主要团队的成员皆为硕博士高材生,并始终不忘当初开设团队的初衷,以用心、专业、严谨来对待每一位有需求的同学,尽已所能的查阅提供最精准的字词翻译。   硕博因此而诞生,以提供「顶级品质、最优价格」的理念,取之於社会,贡献於社会;并随著能力技术不断的进步更是强调管理要遵循标准化专业化,并且专注於为企业单位和个人提供「高水准、高品质」的专业翻译服务,为客户创造最高的利益价值和竞争优势。 主要客户群   -以学生族群及中小企业为主体   在18-30岁的人群中,有29.8%的人过去一年内请翻译社服务,而在总体人群中,请硕博翻译社服务的人数比例为15.2%,则硕博翻译社在18-30岁人群中的TGI指数是196。显示,硕博翻译社主要定位在18-30岁的人群中。其中此年龄层分部又以学生在此群体暂多数。   在30-55岁的人群中,有36.2%的人过去一年内请翻译社服务,而在总体人群中,请硕博翻译社服务的人数比例为17.2%,则硕博翻译社在30-55岁人群中的TGI指数是210.47。显示,硕博翻译社主要定位在30-55岁的人群中。其中此年龄层分部又以中小企业在此群体暂多数。 公司历史   2002~2006 成立硕博翻译团队翻译   团队皆为硕博士生,为身边有需求的朋友翻译案件   2

文档评论(0)

fc86033 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档