我的毛概论文【荐】.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
考研之路——痛,并快乐着! 一、前言: 不经意间,我的大学已悄然流走了。   从最初的大一新生新一界的   从最初对大学的一切都充盈着新奇和好感到现在平淡从容心态   从高中时苦涩束缚压抑的生活到现在的自由自主开放的生活方式   从不能自主自由分配时间到现在拥有太多的时间却不知怎么样分配   从因高考而不敢过多的看一些课外书到现在大有想览尽一切好书的狂妄…… 经过大一一年的洗礼,我们真的改变了不少,了不少而在这些改变中,我们的大学生活如我们所愿的那样充实,真正为我们的未来打下成功的基奠 ,大多有所成就的人在大学里度过了奠定他们成功资本的生活,寻找到了他们在社会上立足的核心竞争力,锻炼了能力,扩大了视野,增长了见识,甚至收获了爱情。     进入大学是要在一个更高的层次来认识自己成长自己塑造自己的   人最可贵的一种精神便是能知己要知己   大学四年里既便什麽其它事情都没有干成,只要你能够真正的了解了自己,清楚的知道自己与别人的不同之处,定位好自己的未来人生的发展方向   也就是通过了解自己真正的发现自己的核心竞争力并依此选定合乎自己的人生方向   这从哲学层面上来谈,便是一个人的世界观人生观价值观的真正形成。 古语有:志不定,天下无可成之事。大学生只有当我们制定了明确的才会有奋斗的时刻检验自己的所作所为是否正确,为自己谋得精彩人生! 导游翻译学生就业以涉外导游为主 著名的爱国教育家严修和张伯苓先生创办的南开大学是敬爱的周恩来总理的母校。她始建于1919年,座落在渤海之滨、风景秀丽的天津市。 允公允能、日新月异是南开的校训。她培养了一大批国内外知名的科学家。 陈省身教授、吴大猷教授等著名科学家都曾执教于南开大学,著名剧作家曹禺先生也曾就读于南开大学。   南开大学是国家教育部直属重点大学,是首批进入国家211工程建设的院校之一,是全国首批建立研究生院的22所单位之一,是一所包括人文社会科学、技术科学、经济管理科学、生命科学、医学、农学及艺术学等多学科的综合性大学。学院南开大学研究生院实行开放式的办学方针,不仅选派优秀研究生到外校、外国进行联合培养,而且还聘请国内外著名专家学者来校培养研究生,并与包括美、日、 英等30多个国家和地区的150多所大学和国际学术机构建立了学术合作与交流关系,开展学术交流、联合培养、合作办学等多种交流活动,在国内率先与加拿大约克大学联合培养研究生,创造了南开-约克模式。南开大学不仅为我国培养了大批高水平的研究生,而且还培养了一批来自美国、日本和韩国等国家的留学生。   南开大学研究生院以研究生培养质量的提高为根本,以为经济建设和社会进步培养高层次专门人才为目标,发扬南开精神,为把南开大学建设成世界一流水平的大学贡献力量。 目标要求: 基础部分: 扎实的语法功底。报考北师大的英语语言文学专业有两门课程考试,包括基础英语和英语语言文学。其中基础英语考试中语法占的比重比较大。 重视细节知识。考察侧重对英文文法的细节考察,而非宏观的语法概念问题。 大量的词汇储备。要求对词汇进行灵活的运用,能巧妙利用利用语义场的关系划分词的褒贬、内涵、外延等文学作品尤其是散文,哲学美学 了解英美文学各个文学时期的重点内容,如名词术语,作家作品等; 英美文学的综合概括、与运用能力。 英美文学经典作品价,尤其是主题人物分析诗歌等文学作品的分析和评论析同类问题,做到举一反三基本理论有牢固的双语语言基础。没有良好的原语和译语功底,便无法透彻理解原文,并在其基础上完成高质量的译文。 要广阔的知识面。文化知识从广义上讲应主要包括两大方面:一是指文化背景知识,涉及政治、经济、军事、外交、历史、地理、风土人情、民族心理、自然风貌、文学艺术、文化传统、宗教信仰等,以及由两种语言所反映的中外文化差异;二是翻译工作所涉及及相关领域的专业知识,比如翻译科技著作,必须掌握相关的科技知识,翻译人文社科文章,必须懂得相关的人文社科知识,翻译文学作品,必须具有一定的文学素养……鉴于各门知识都有彼此交叉、触类旁通的特点,每个译者还要广泛掌握与自己的专门知识有密切联系的相关知识,比如翻译哲学著作,需要具有丰富的文史知识,甚至要懂得一点自然科学;翻译医学著作,至少要懂得一点生物学与化学,甚至要掌握一些心理学知识等。 要掌握合理的翻译策略。应通过不断的实践,熟练掌握翻译的规律、方法和技巧。 要树立良好的职业道德和学风。翻译工作作为中外交流的桥梁,肩负着传播先进文化、促进社会进步和世界文明发展的历史使命。凡有志于翻译工作的人,必须具有对社会负责的精神,对这项目工作倾注极大的热情,要耐得住寂寞,做好长期伏案工作的准备,养成一丝不苟、严谨认真的作风 现就读大学年极2012年~20年 成学校定的学习任务,参加社会各类证书考试,在加强专业学习,准备

文档评论(0)

rfxo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档