1st introduction about translation【荐】.pptVIP

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1st introduction about translation【荐】.ppt

Introduction of Translation between English and Chinese Contents 1. Contrastive Analysis 2. Standard of Translation 3. Adequate Practice 1. Contrastive Analysis 用词倾向、词序排列、搭配习惯的差异 Lexical level: E: 有各种形态标志(词缀,时态),多名词,介词 C: 动词占优势 e.g. 我去叫他派一个会计到这儿来帮你看看账目吧。 1. Contrastive Analysis Syntactical level E: 时间顺序和逻辑顺序较为灵活,句式精炼,有众多的连接方式,句法结构上可以叠床架屋,盘根错节,句式显得非常复杂、冗长。常见连接方式有以下3种: 连词,可以引导多种、多重主从复合句; 动词的非谓语形式,如不定式、-ing分词短语、-ed分词短语; 介词短语和其他的独立成分。 1. Contrastive Analysis Syntactical level C:不习惯太长的句式,行文多短句;语义信息按照一定的规律围绕中心意思铺陈;少用虚词,语义和逻辑关系通常是通过语序来体现。遵循多种原则: 先发生的先说,后发生的后说(叙事原则); 先因后果,先前提后结论(论理原则); 由近及远或由远及近(空间视角、心理视角); 铺陈在前,主旨(要强调的事项)在后(对比原则); 低值信息(已知信息、确定信息)在前,高值信息(新知信息、不定信息)在后(信息值比较原则); 为照顾长句内部及上下文的衔接和连贯,须采取相应行文手段,如重复(关键词),补充(过度信息),调整语序等。 a. 叙事原则 e.g. There is nothing more disappointing to a hostess who has gone to a lot of trouble or expense than to have her guest so interested in talking politics or business with her husband that he fails to notice the flavor of the coffee, the lightness of the cake, or the attractiveness of the house, which may be her chief interest and pride. 女主人花了很多心思,也花了很多费用,准备好了香喷喷的咖啡和松软的糕点,并将屋内陈设装扮得极有特色。虽然她对此饶有兴趣并引以为豪,但她的客人对此却视若无睹,只顾与丈夫谈政治,谈生意。还有什么比这让她更失望的呢! b. 论理原则 e.g. Attracting specialized, career-focused students is one reason Stanford University overhauled its curriculum and required students to pick a concentration by the end of their first year. 斯坦福大学重新调整了课程体系,并要求学生在第一学年结束时选择专业方向,其目的之一就是为了吸引想要细化专业,确定职业的学生。 c. 空间(心理)视角 e.g. The deserted mining village, protruding pitheads overgrown with tall trees and rusty refineries behind crumbling walls situated in valleys, were surrounded by thick wooded mountain slopes, hot springs gushing out here and there. 这个废弃的采矿村子四周群山环抱,山上树林密布,温热的泉水随处涌出;在山谷里面,突兀着的矿井口上长着参天大树,破败的屋墙后是锈迹斑斑的冶炼设备。 d. 对比原则 e.g. The existence of giant clouds was virtually required for the Big Bang, first put forward in the 1920s’, to maintain its reign as the dominant explanation of the cosmos. 宇宙大爆炸理论是20世纪20年代首次提出来的,在解释宇宙起

文档评论(0)

ypwx + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档