2009-2010年度美国“关键语言教师项目”推荐表中文填表说明.doc

2009-2010年度美国“关键语言教师项目”推荐表中文填表说明.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2009-2010年度美国“关键语言教师项目”推荐表中文填表说明.doc

2009-2010年度美国“关键语言教项目’s Name”后面横线上填上推荐人姓名的汉语拼音(姓在后,名在前)。如推荐人不是中文姓名,请填上推荐人姓名即可; 在“Supervisor’s Title” 后面横线上填上推荐人的职务; 在“Supervisor’s Phone Number” 后面横线上填上推荐人的电话号码; 在“Supervisor’s Email” 后面横线上填上推荐人的电子邮箱地址; 在“Supervisor’s Address” 后面横线上填上推荐人的地址; “How long have you known the candidate professionally?” 后面横线上请填上你因工作关系认识申请人多久了(如多少年多少月); 第二页(按空格顺序) 请分别按表中的各栏项目逐项评估申请人与其他教师相比的表现及素质。具体填写方法如下: (1)、从表中横向的第一行,第二栏起,从左到右,分别为“低于平均水平、达到平均水平、良好、优秀、属于我了解的最好的5%的教师、评语及举例。” 注意:如果你对以下需要评估的栏目中的任何一项的选择为 “低于平均水平”或“属于我了解的最好的5%的教师”,请在相应的 “评语及举例”栏中简要给出评语,并提供例证。 (2)、从表中纵向的第一栏,第二行起,从上到下,分别为: 第一栏,第二行 专业素养(此项不填) 第一栏,第三行 综合知识能力 第一栏,第四行 英语知识 第一栏,第五行 语言学习方法知识 第一栏,第六行 融入不同背景学生的能力 第一栏,第七行 与同事合作工作的能力(包括与观点不同的同事合作的能力) 第一栏,第八行 工作习惯 第一栏,第九行 个人品质(此项不填) 第一栏,第十行 领导才能 第一栏,第十一行 适应能力/灵活性 第一栏,第十二行 机智性 第一栏,第十三行 自立性 第一栏,第十四行 主动性 第一栏,第十五行 职业精神 第三页(按顺序) 请你另用一张纸回答以下问题。(每问的回答最多不超过250字。请你尽可能提供具体的例子和细节说明你对申请人的评价或期望。) 项,请你评价申请人的教学技能,专业水平,师生及同事关系,适应新环境及教授汉语给母语为非汉语者的能力。 项,请你评价申请人已被察知的不足或局限。 项,如果该申请人最终入选,并参加了本项目,你的学校将会怎样受益?当他/她回国后,学校准备怎样帮助他/她运用他/她在参加项目中获得的知识和专业发展能力? 在“Supervisor’s Signature” 后面横线上请亲笔签上你姓名的汉语拼音(姓在后,名在前);如你不是中文姓名,请亲笔签上你姓名即可; 在“Translator’s Name(if any)”后面横线上填上翻译姓名的汉语拼音(姓在后,名在前)(如果有的话);如翻译不是中文姓名,请填上翻译姓名即可; 在“Translator’s Signature” 后面横线上请翻译亲笔签上自己姓名的汉语拼音(姓在后,名在前)。如翻译不是中文姓名,请翻译亲笔签上自己姓名即可(如果有的话)。 注意:推荐信翻译件勿需认证或公证,但必须与“推荐信原件”一起按申请书和“2009-2010年度美国‘关键语言教项目’”中的相关要求提交。 2

文档评论(0)

gsgtshb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档