- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
华兹华斯代表作.ppt
* * * * 威廉?华兹华斯(1770~1850) 1770年生于坎伯兰的科克茅斯,先后在湖区的霍克斯黑德和剑桥受教育。 1790年曾徒步旅行橫越法国和瑞士,同年回到法国後萌生共和思想。 1793年战争爆发后威廉返回英国,与妹妹桃乐丝在多塞特郡的雷斯敦定居,在此环境中,他找出自己真正的才华,以诗作來探究与大自然息息相关的平民百姓生活。 1797年,移居索美塞得郡的阿尔福克斯登,与柯尔雷基合作写出第一部新浪漫主义诗歌宣言《抒情歌谣》。其中第一首诗歌是柯尔雷基的《古舟子咏》,最后一首则是华兹华斯的《丁登寺》。 1802年与哈欠森結婚,此時期的威廉写出不少优秀作品。包括他的自传诗《序曲》和两本诗集。 1843年被封為桂冠詩人。 1850年卒於賴德爾山。 浪漫主义先河 《抒情歌谣集?序》被称为英国浪漫主义划时代的宣言 。《抒情歌谣集》宣告了浪漫主义新诗的诞生。华兹华斯在1800年《抒情歌谣集》第二版的序言中详细阐述了浪漫主义新诗的理论,主张以平民的语言抒写平民的事物、思想与感情,被誉为浪漫主义诗歌的宣言。此后,华兹华斯的诗歌在深度与广度方面得到进一步的发展,在描写自然风光、平民事物之中寓有深意,寄托着自我反思和人生探索的哲理思维。完成于1805年、发表于1850年的长诗《序曲》则是他最具有代表性的作品。 英国浪漫主义第一批真正的大师则是被称为“湖畔派”(Lake Poet)的三位诗人,他们也是消极浪漫主义的代表。诗人威廉-华兹华斯(William Wordsworth)(1770-1850)与萨缪尔-柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge)(1772-1834)和罗伯特-骚塞(1774-1843)曾在英国西北部的昆布兰湖区居住,并在思想观点和创作理论上有不少相同之处,因此他们被称为“湖畔派”。 湖畔派三位诗人缅怀中世纪和宗法式的乡村生活,是浪漫主义文学中温婉清丽的代表。这些诗人对法国大革命抱着矛盾的态度,对资本主义的工业文明和城市文明表示厌恶,竭力讴歌的是宗法制的农村生活和大自然,喜欢描写神秘离奇的情景与异国风光。华兹华斯是湖畔派诗人中成就最高者,他与“湖畔派”另一诗人柯勒律治共同出版《抒情歌谣集》,成为英国浪漫主义文学的奠基之作。诗集中收录的诗歌大部分为华兹华斯所做,而柯勒律治的名诗《古舟子咏》和《忽必烈汉》(《Kubla Khan》)亦收入其中,充满幻觉和奇谲的意象 萨缪尔-柯勒律治 罗伯特-骚塞 华兹华斯代表诗歌 长诗:《序曲》 抒情诗:《抒情歌谣集》、《丁登寺旁》 自传体叙事诗 :《革命与独立》 《孤独的收割人》 《水仙花》 (《丁登寺》。)And I have felt A presence that disturbs me with the joy Of elevated thoughts; a sense sublime Of something far more deeply interfused Whose dwelling is the light of setting suns And the round ocean and the living air And the blue sky,and in the mind of man A motion and a spirit that impels All thinking things,all objects of all thought And rolls through all things. 我感到 有物令我惊起 它带来了 崇高思想的欢乐 一种超脱之感 像是有高度融合的东西 来自落日的余晖 来自大洋和清新的空气 来自蓝天和人的心灵 一种动力 一种精神v 推动 一切有思想的东西 一切思想的对象 穿过一切东西而运行 丁登寺旁 the reaper(孤独的收割人) behold her,single in the field, yon solitary highland lass! reaping and singing by herself; stop here,or gently pass! alone she cuts and binds the grain, and sings a melancholy strain; o listen!for the vale profound
文档评论(0)