汉译英_成语的翻译 2.ppt

成语的翻译 成语 成语:人们长期以来习用的,形式简洁而意思精辟、定型的词组或短语。 固定结构形式、完整意义内容、带有书面语色彩的固定短语。 特征 结构严整、对仗工整 三三两两 By twos and threes 言简意赅、形象生动 不可救药 Beyond cure\hopeless 朗朗上口、易学易记 来源 历史故事 完璧归赵 Return the jade intact to thr State of Zhao ---return sth. to its owner in its good condition 前人故事 满城风雨 Spread all over the city\become the talk of the town 寓言传说 杞人忧天 Like the man of Qi who was haunted by the fear that the sky might fall---entertain imagianry or groundless fear 古人原句 水落石出 When the water subsides the rocks emerge,---the whole thing comes to light. The truth is out.\the murder is out. 谚语俗语 亡羊补牢 Me

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档