- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【摘要】在传统的翻译教学课程中,纸笔相结合的翻译练习还是占据主导地位,然而在现代教学中,部分老师开始利用语料库和翻译软件结合起来开展翻译教学,语料库解决了大规模语料存储问题,本文提出以课堂实践内容为基点,初步探讨了基于各种语境下,如何利用目标语语料库为辅助的解决方式来使用精准词语达求翻译的效果。 【关键词】课堂教学 英语语料库 翻译 1.引言 近几十年来,英语语料库(Corpus)的研究和创建取得了巨大的进展,国内外出现了众多各种类型的英语语料库。在英语教学与研究方面,语料库一直发挥着非常重要的作用,从理论、内容和方法等方面对语言教学与研究都有重要影响。语料库是专门用于语言材料检索和统计的工具,是由大量收集的书面语构成,并通过计算机储存和处理,其最大的特点是能快速提供大量真实的语言材料并进行相关统计。 语料库的开发与建设,给外语教学与研究带来新的变化。在英语翻译课堂中,同样可以有效地利用语料库,目前涌现出大量研究双语平行语料库的语料库都可以有所借鉴。在从事教学过程中笔者发现,将母语直译成目标语没有问题,但目标语语感不足或语感误差导致的用词错误或因译者外语水平不同而导致词语有着不同程度的错误存在形式,词典、教材、语法书从某种程度上而言作用欠缺,因此本文尝试性探讨在英语翻译课堂上,以目标语语料库为辅助的方法来授业解惑。 2.以语料库为辅助的汉译英词语翻译方式 除了为词典的编撰提供服务外,语料库的发展也为外语教学提供了丰富的资源和广阔的发展前景。语料库中有大量真实语境意义的实例,以数据或语境共现的形式呈现在学习者面前,有利于强化记忆以及帮助学习者利用语境获取语义和总结规律的学习环境。 本文涉及汉译英实践所使用的语料库均来自英语国家语料库(British National Corpus,简称BNC)和Cobuild以及 LDC(Linguistic Data Consortium)。语料库在线检索在日常英语课堂教学中最常见的用途是提供大量典型语例供大家对比参考。 2.1 用于词语的词义的褒贬以及词语的语体色彩 在汉译英过程中,能否根据上下文准确翻译出词义的感情色彩至关重要,不同的词语出现在不同的语体中,带有不同的语体色彩,很多情况下,借助于翻译词典等工具得不到很好的效果,此时参照语料库中的语料不失为好的方法。 我们知道,翻译语句不仅要注意词语的感情色彩,同时更要注意他们的语体色彩,以便忠于原作者的观点。下面一则例句就是学生们在翻译过程中,成功借助语料库数据的帮助较好地完成了翻译任务,而且注意了词语的语体色彩。 例句:在这场金融危机中,我们一直讲社会主义,而他们一直讲资本主义。 对于 “讲”这个字,词典中给出的英文单词为preach和advocate,到底哪个讲用preach,哪个讲用advocate,如何使用才能真实而精准地反映出作者的世界观的态度,通过语料库中对两个单词的检索,得到以下预料数据: Extremists, defined here as intellectuals imbued with (foreign) revolutionary thought, preach violence and terrorism, against which the steadfastness of labour must prevail Danielwas also a strong advocate for the application of DUL , although he understood the peculiar difficulties of nation-wide utilities in this respect. We shall make the widening of the Community a priority, and shall advocate speedy admission for Austria, Sweden, Finland and Cyprus, whose membership applications have been or are about to be lodged. 对比分析,preach更多含有鼓动、鼓吹之意,贬义色彩极浓,而preach实则为一种积极奋发向上的宣扬、宣讲。根据作者的态度,我们将此句译为: We advocate socialism whereas they preach capitalism . 2.2 用于同义词辨析及搭配词的使用 2008年5月12日,四川省北川遭受了一场巨大的地震,词语:“巨大的地震”,字典中给出很多单词, h
您可能关注的文档
- 电针治疗对糖尿病伴发周围性面瘫的作用与机制探讨.doc
- 过氧乙酸使用方法.doc
- 河北省中医药管理局.doc
- 湖南新化山歌的概况及其历史传承和发展.doc
- 基因表达教学案例(二).doc
- 基于情感计算机器人学习(概要).doc
- 绩效管理和执行力提高.doc
- 聚合酶链式反应扩增与扩增产物克隆.doc
- 老师,我不喜欢合作学习.doc
- 李氏夫妇给孩子取名,请赐教。.doc
- 海洋生物毒素在肿瘤靶向药物研发中的应用潜力分析报告.docx
- 十教育科技与教育行业人才发展现状及挑战报告.docx
- 2025年页岩气开采技术商业化模式创新与市场应用研究报告.docx
- 数字艺术展览虚拟展览馆设计与运营模式报告.docx
- 中医药现代化关键技术创新与应用趋势分析报告(2025年).docx
- 钠离子电池技术发展动态与2025年储能产业应用前景研究报告.docx
- 2025年3月atthezoo标准教案.ppt
- 仿制药一致性评价对2025年医药行业市场竞争格局的影响与机遇.docx
- 2025年健身类在线平台健身教练在线考核评估报告.docx
- 短视频平台2025年社会责任履行与内容治理市场前景预测报告.docx
文档评论(0)