- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:政治经济文化类阅读理解3.doc
2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:政治经济文化类阅读理解3
1. Dutch treat is a late-nineteenth-century term, and it originally refers to a dinner where everyone is expected to pay for his own share of the food and drink. If people go “Dutch treat”, or simply “go Dutch”, it means that they will share the expenses of a social engagement.
There are many other “Dutch” expressions in English, many of which were invented in Britain in the seventeenth century, when the Dutch and the English were commercial and military rivals. The British used “Dutch” to refer to something bad, cheap and shameful. A “Dutch bargain” at that time was an uneven, one-sided deal; “Dutch reckoning” was an unitemized(未逐条记载的) account; and “Dutch widow” was slang for prostitute. Later centuries brought in “Dutch courage”, for bravery caused by drink; “Dutch concert”, for noisy music; “Dutch nightingale”, meaning a frog; and “double Dutch”, for incomprehensible language or talk.
Some of the expressions are still in use today, but some are not. In fact, in American English, some “Dutch” expressions have nothing to do with the Dutch, but something with the German. It was probably because of the similar spelling and pronunciation that people made a mistake in distinguishing between “Dutch” and “Deutsch” (the German word for German), when German immigrants came to America in the 1700s. For instance, “the Pennsylvania Dutch” refers to the German descendants, instead of the Dutch descendants, living in Pennsylvania.
65. Many of the “Dutch” expressions were invented with negative sense, because ___________.
A. The Dutch were underdeveloped people.
B. Britain and Holland were competitors at that time.
C. The Dutch had many bad habits.
D. The British were superior to the Dutch.
66. With the information you get from Paragraph 2, make a guess at the meaning of the sentence “You are in Dutch”. It probably means ____________ .
A.You are in Holland. B. You are welcome.
C. You are in trouble. D. You a
您可能关注的文档
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:人生百味类阅读理解1.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:人生百味类阅读理解10.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:人生百味类阅读理解11.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:人生百味类阅读理解12.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:人生百味类阅读理解13.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:人生百味类阅读理解14.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:人生百味类阅读理解15.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:人生百味类阅读理解16.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:人生百味类阅读理解17.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:人生百味类阅读理解18.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:政治经济文化类阅读理解30.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:政治经济文化类阅读理解4.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:政治经济文化类阅读理解5.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:政治经济文化类阅读理解6.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:政治经济文化类阅读理解7.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:政治经济文化类阅读理解8.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:政治经济文化类阅读理解9.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:教育类阅读理解.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:教育类阅读理解1.doc
- 2014届高三英语二轮专题复习拔高训练:教育类阅读理解10.doc
最近下载
- 抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年PPT课件.pptx VIP
- 2024金华市金婺资源开发集团有限公司招聘17人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 小学体育教学课件:跳绳课件.pptx
- 浙教版初中数学八年级上册第二章《特殊三角形》单元测试卷(含答案解析)(标准困难).docx VIP
- 浙江金华市金婺资源开发有限公司招聘笔试题库2022.pdf VIP
- 入院和出院护理.ppt VIP
- 研发人员职称评定与晋升管理办法.doc VIP
- YDT5178-2017 通信管道人孔和手孔图集.docx VIP
- 部编版七上全册古文注释、翻译、简答.pdf VIP
- 厂房出租合同正规版范本(2025年最新版)5篇.docx
文档评论(0)