- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
托福阅读背景:印度银行降低利率.doc
托福阅读背景:印度银行降低利率
小马过河为大家准备了“托福阅读背景:印度银行降低利率”,供各位备考托福的考生们参考使用,来提高自己的托福成绩!免费咨询电话:400-0123-267
India’s Central Bank has cut interest rates for the first time in three years to give fresh momentum to a slowing economy. The government hopes it will revive confidence in an economy that many fear is losing its sheen.
印度央行三年来首降利率,以此为放缓的经济提供动力。印度政府希望此举将能够恢复人们对经济的信心,许多人担心,印度经济的光环正在黯淡。
The Central Bank announced Tuesday it will cut interest rates by half a percentage point from 8.5 percent to 8 percent. The reduction was larger than expected.
印度中央银行星期二宣布,降低利率半个百度分点,即从8.5%,下调到8%,降幅超出预期。
The Central Bank says it has lowered interest rates because economic growth has slowed to less than what it believes is its long-term trend rate.
印度央行说,降低利率的原因是经济增长放缓,增速低于其所认为的长期主导利率。
Economic growth slipped to less than 7 percent last year. Many believe that 13 successive rate hikes since March 2010 contributed to the slowdown in an economy that had been racing ahead at almost 9 percent.
印度经济增长去年下滑至不足7%。许多人认为,2010年3月来连续13次利率上扬,致使一直以近9%急速发展的经济放缓。
Finance Minister Pranab Mukherjee hopes the Reserve Bank’s measure will help the economy to rebound.
印度财政部长普兰纳布希望,印度储备银行的上述措施,将能够有助于经济反弹。
The growth outlook, which had weakened in these past months, should now improve. The monetary policy announcement should help in investment revival and contribute to strengthening business sentiment,” he stated.
他说:“增长前景现在应该得到改善,过去数月来增长呈现弱势。这项有关货币政策的宣布,应该有助于投资的复苏,并且还能够强化商业情绪。”
Business leaders have welcomed the cut in interest rates and expressed confidence that it will encourage more aggressive investment. More expensive credit had slowed domestic demand for homes and cars.
商界领导人欢迎利率削减,并对此举能够鼓励更加活跃的投资表示信心。越来越贵的信贷成本降低了国内对住房和汽车的需求。
But worries remain. The Central Bank has warned it may not be able to cut interest rates any further if the government does not take steps to control a high budget deficit.
不过人们的担心继续存在,印度央行警告,如果政府不能采取步骤控制高企的预算赤字,央行将不会进一步调降利率。
A higher bill for food and fuel
您可能关注的文档
最近下载
- DB3301∕T 0235—2018 城市公共厕所设置标准(杭州市).pdf VIP
- 变压器基础知识培训课件.pptx VIP
- 2025广东江门鹤山市沙坪街道卫生院(鹤山市人民医院沙坪分院)招聘8人(第二批次)笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 牛顿第一第三定律高中物理一轮专题复习.doc VIP
- 口腔设备学口腔综合治疗台课件.ppt VIP
- 新视野大学英语(第四版)读写教程3(思政智慧版) 教案 B3U2 Unit 2 Life stories.docx
- 专题18 力学试验(原卷版).pdf VIP
- 〖JGJ111-2016〗建筑与市政工程地下水控制技术规范.pdf VIP
- 高等学校岗位设置的研究.doc VIP
- 2025年锅炉水处理作业人员G3证考试试题题库(300题)含答案.docx VIP
文档评论(0)