- 4
- 0
- 约2.72千字
- 约 2页
- 2015-07-25 发布于河南
- 举报
[摘 要] 英国论文写作随着国际贸易的发展,英语商务信函起着越来越重要的作用。商务信函的主要特点为语言简单、结构紧凑。本文从国际贸易英语商务信 函入手,阐述英语中动语态在商务信函中的应用。??? 一、中动语态语态表示的是主语同谓语之间的语义关系。传统语法家们认为,当主语为施事时,句子为主动态;而当主语为受事,谓语具有be+Ved的形式时,句子为被动态。传统语法的这种描写采用的是语义和结构形式两个标准,它区别被动句十分有效,但却很容易使人形成一种错误印象,认为语态似乎只有两种,要么是主动,要么是被动,非此即彼。其实这不符合英语语态的实际情况。例如在英语中会出现下面的说法:(1)This pen writes smoothly。(2)The new library is now building。这些句子的共同特点是:主语都表示受事,但其谓语又都不具备be+2ed的形式标记,它们是主动还是被动?传统语法无法做出正确的回答。以上两个句子就是除了主动和被动之外的另外一种语态—中动语态。近些年来,许多语言学家对中动语态做了大量的分析和研究。国外有不少学者像Roberts,Fagan,Iwata等围绕着中动语态的特征与生成机制等问题展开激烈的争论。国内许多学者像韩景泉、何孝忠、徐盛恒等也对中动语态的生成和界定做了大量的分析和研究。功能语法对中动这一结构也进行 了论述,Halliday(199
原创力文档

文档评论(0)