- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
口译教程_参考答案_上海外语教育出版社_雷天放 (1)_1
口译教程 参考答案
self-discipline。我祝贺在座各位学业有成。对各位老师坚持复旦大学99年追求卓越的传统The tradition of excellence我深表钦佩。
1.4 Speech by Wang Guangya at Princeton University
Ladies and Gentlemen,
Good evening.
I am honored to be invited to your seminar研讨班tonight. For me, for my colleagues and for many other Chinese, Princeton has long been a familiar熟悉的 name. With a history longer than the country, it has produced many outstanding people, Woodrow Wilson, the 28th US president, Albert Einstein, the great scientist, and T. S. Eliot, the famous poet, to name but a few. As former president Bill Clinton said in 1996 at the celebrations for the 250th anniversary of Princeton, “At every pivotal关键的 moment in American history, Princeton, its leadership, faculty全体教员 and its students have played a crucial role.”
I am more pleased to learn that all of you have a keen interest有浓厚的兴趣in China. Though ou two countries are geographically在地理上 far apart, we have a great deal in commonthe everyday life. While many Chinese enjoy Hollywood movies and McDonald’s麦当劳 fast food, many Americans find that their clothes and daily necessities are made in China. I hope that today’s seminar研讨班 will help you gain a better understanding China and its foreign policy, thus deepening (further our friendship and cooperation. 进一步我们的友谊和合作。Welcome to our companys first inauguration of the new factory in China!感谢各位拨冗光临,Thank you for taking the time to come与我们共同庆祝这一盛大的活动!
我谨代表公司对今天来参加典礼的各位供应商、客户嘉宾、各位员工和业务伙伴说声“谢谢!”on behalf of the company in today to attend the ceremony, all the guests all suppliers, customers, employees and business partners, say thank you!
公司管理层company management深深为我们的新工厂感到骄傲,我们能干的员工感到骄傲,他们发展了工厂的业务,使之达到国际水平。Make it to international level.新厂房标志着公司对中国业务的重视和承诺。各位供应商supplier,我们希望与你们携手共进,使我们的业务更上一层楼。strive for further improvement各位经销商,我们将继续向你们提供尖端的高质量产品,以协助你们做好客户支持,To help you do a good job in customer support改善中国和东南亚许许多多人士的生活。各位邻居和朋友,我们将成为良好的企业公民,enterprise citizen与各位同行一起维护在中国开展业务的规范性。With you together to maintain the no
您可能关注的文档
最近下载
- 菜籽粕的脱毒工艺及添加杜仲、脱毒菜籽粕鸡饲料研制.pdf VIP
- 2025至2030中国纤维素醚市场运营动态与未来投资经营策略报告.docx VIP
- 应急能力处突.pptx VIP
- 年金现值、终值、复利现值、终值系数表.pdf VIP
- 七年级(上)数学自招班--第6讲 轮换对称式的分解 教师版 .pdf VIP
- 2024年全球及中国自拍照摄影亭行业头部企业市场占有率及排名调研报告.docx
- 《MD280系列通用变频器用户手册》20181213-E03-19010021.pdf VIP
- 仓库保管员技师理论知识题库及答案.pdf VIP
- 06泥石流灾害防治工程勘查规范(试行)-TCAGHP 006-2018.pdf VIP
- 蓝色精美简约风网页设计师个人简历通用Word模板.docx VIP
文档评论(0)