网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

时事政治术语避免译成中式英语方法.pdfVIP

时事政治术语避免译成中式英语方法.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第48卷第3期 广西师范大学学报:哲学社会科学版 V01.48NO.3 and SciencesEdition of Normal Social June,2012 2012年6月 JournalGuangxiUniversity:Philosophy 时事政治术语避免译成中式英语的方法 赵琦 (广西师范学院外国语学院.广西南宁530001) [摘 要]英译时事政治术语,最易产生中武英语.从汉语负迁移视角看,产生中式英语的原因主要有文 化负迁移、思维负迁移和语言负迁移。应根据时玟术语的特点,采取不同的翻译方法,更要分祈中式英语的成 因,进行英汉对比研究,加强两种语言尤其是英语的修养,尽量做到避免中式英语,让译文更接近“信、达、雅” 的境界. [关键词]中武英语#对政术语;汉语负迁移;荚译 [中围分类号]H059[文献标识码]A [文章编号31001—6597(2012)03—0136-05 随着中国对外开放的程度日渐加深,中国在国 语。乜]受汉语影响译出的英语也自然带有中文语音、 际交流合作中占据着越来越重要的地位,将中国经 语法、词汇的特色,是一种中式英语,其英语表达为 济、文化、政治、历史、价值观和思维方式等一系列具 。Chinglish”,一个把“汉语”及“英语”的英文单词即 有中国特色的事物恰当地译为其他语言(尤其是英 语),让世界各国人们能够更好、更全面地了解中国, 宏观上把握两种语言的特点,微观上增强处理语言 已成为当代翻译工作者所面临的一项迫切任务。根 的能力,提高翻译能力,尤其是英译时政术语时避免 据严复对翻译标准所作的精辟概括“信、达、雅”,译 中式英语,本文从汉语负迁移视角分析中式英语产 文既要准确地表达原意,又要通顺流畅、文辞优美、 生的原因。 可读性强。但是,在实际的汉英翻译中要达到这个标 母语负迁移是学习者用母语的思维和语言习惯 准却是一件不容易的事,常出现两种倾向的中式英 去套用目标语。译者翻译时产生中式英语反映了母 语:一是一味追求译文流畅、文辞优美,忽略乃至偏 离了原意;二是过于拘泥原文字句,机械地从字面上 析法”,比较了母语和目标语的异同,认为两种语言 “对号人座”,译文不顺难懂。这两种倾向都不符合 在某些方面有相同或相似点时,学习者的母语就会 。信、达、雅”标准。而英译中国时政术语时,后一种倾 对目标语产生正迁移,即对学习目标语起到帮助、促 向更为常见,以中式英语为主要表现形式,即 进的作用;反之,母语便会对目标语产生负迁移,即 起到干扰或妨碍作用,进行汉英翻译便相对困难,容 Chinglish。【1]为了能够根据英语语言特点,创造出既 符合我国国情和思维方式又符合英语特点,并能让 易出错.【33也就是说,中国学习者学习英语会受汉语 英语国家的人读懂和理解的英语表达法,使中国时 负迁移的影响,译者也会因母语与目标语的差异所 政术语的英译尽可能地接近“信、达、雅”标准,本文 致的负迁移导致翻译出现中式英语。这样的负迁移 拟就中式英语的产生原因、翻译中国时政术语时如 主要表现在文化、思维、及语言等方面. 何避免译成中式英语进行探讨。 (一)文化负迁移 语言是文化的重要组成部分,也是文化赖以传 一、中式英语产生的原因 播的物质表达形式,而文化又对语言产生影响,不同 李文中曾这样定义中式英语:中

您可能关注的文档

文档评论(0)

feiyang66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档