《哈克贝利·费恩历险记》两中译本比较——从功能对等角度看其景物描写的语言风格再现.pdfVIP

《哈克贝利·费恩历险记》两中译本比较——从功能对等角度看其景物描写的语言风格再现.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《哈克贝利·费恩历险记》两中译本比较——从功能对等角度看其景物描写的语言风格再现.pdf

维普资讯 安 阳工学 院学报 102 JournalAnyangInstituteofTechnology 2008年 《哈克贝利 ·费恩历险记》两中译本比较 一 从功能对等角度看其景物描写的语言风格再现 李 楠 (郑州大学 外语学院,郑州450001) 摘 要:风格的传译是文学翻译过程 中不可缺少的部分,风格最终要通过语言符号来表现。功能对等理论要求翻译 要在意义和风格上寻找 “最近似的自然等值”。以功能对等理论作为评价风格传译的准则,《哈克贝利 ·费恩历险记》两中 译 本不同程度上体现 了原作的风格。 关键词 :功能对等 ;景物描写;语言风格再现 ;1:1语体 中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1673—2928(2008)01-0102-03 翻译文学作品,风格 的再现是必不可少的 rightaboutit.Directly :itbegun torain,and it 一 部分 。而风格最终是要通过语言符号来表现 rained:likeallfury,too,andI:neverseethewind 的。因此 ,译者在再现原作风格 的过程 中,要注 blow SO.Itwas one of these regular summer 意字 、句 、章这些语言符号的运用与搭配 。 storms:Itwould get.SO dark that:itlooked all 《哈克贝利 ·费恩历险记》(以下简称 《哈克》 blue-darkoutside,andlovely;and therainwould 是马克 ·吐温一部重要的小说 。叙述了一个十三 thrash alongbySO thick thatthe treesoff alittle 四岁的、出身卑微、没有受过多少正规教育的小 ways looked dim and spider-webby,and here 男孩哈克的故事,海明威称其为 “美国文学史上 would comeablastofwindthat.would bend the 没有一部作品能与之媲美 ”[1j5。口语体的语言风 treesdownand turnup thepaleundersideofthe leaves:and then aperfectripperofaug stwould 格是 《哈克》获得成功的最重要 的因素。本文拟 , 从功能对等角度 。选取 由张友松 、张振先合译和 follow alongand set.thebranchestotossingtheir 成时翻译的 (以下简称张译和成译)的两 中译 armsasiftheywasiustwild:,andnext,when it 本 ,来对 比分析两译作 中景物描写部分在语言 wasjustaboutthebluestandblackest—fst!it 风格再现方面的得与失 。并探讨译文取得风格 was as brightasglory and yOUd have a little 对等的策略 。 glimpseoftree—topsa-plungingabout,away off 一 、 译本对比 yonde

您可能关注的文档

文档评论(0)

docinppt + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档