合同法律制度与建设工程合同管理课程设计.docVIP

合同法律制度与建设工程合同管理课程设计.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合同法律制度与建设工程合同管理课程设计.doc

合同法律制度与建设工程合同管理课程设计 一.翻译 Staff and labor Except as otherwise stated in the Specification, the Contractor shall make arrangements for the engagement of all staff and labor, local or otherwise, and for their payment, housing, feeding and transport. 除非规范中另有规定,承包商应安排约定的全体员工和劳动,当地的或其他的,和他们的付款、住房、喂食和运输。 The Contractor shall pay rates of wages, and observe conditions of labor, which are not lower than those established for the trade or industry where the work is carried out. If no established rates or conditions are applicable, the Contractor shall pay rates of wages and observe conditions which are not lower than the general level of wages and conditions observed locally by employers whose trade or industry is similar to that of the Contractor. 承包方支付的工资,并观察的劳动条件,建立了不低于所在地工业或贸易工作执行。如果没有既定的利率或条件都适用,承包方支付的工资,观察条件不低于一般水平的工资和条件观察当地的工业或贸易的雇主是相似的承包商 The Contractor shall not recruit, or attempt to recruit, staff and labor from among the Employer’s Personnel. 承包商不可以去或试图招聘、人员和劳工在雇主的人员 The Contractor shall comply with all the relevant labor Laws applicable to the Contractor’s Personnel, including Laws relating to their employment, health, safety, welfare, immigration and emigration, and shall allow them all their legal rights. 承包商应遵守所有相关的劳动法律适用于承包商的人员,包括法律规定他们的就业、健康、安全、福利、入境和迁出,并允许他们所有的合法权益。 The Contractor shall require his employees to obey all applicable Laws, including those concerning safety at work. No work shall be carried out on the Site on locally recognized days of rest, or out side the normal working hours stated in the Appendix to Tender, unless: 承包商应要求他的雇员遵守所有适用的法律,包括那些有关安全工作。没有工作进行现场确认在本地的假期,或者到外面正常的工作时间怎么安排投标函附录中,除非: (a) other wise stated in the Contract, (b) the Engineer gives consent, or (c) the work is unavoidable, or necessary for the protection of life or property or for the safety of the Works, in which case the Contractor shall immediately advise the Engineer. (a)合同另有规定, (b)工程师给同意,或 (c)工作是无可避免的,或必要的人命或财产的保护或安全的作品,在这种情况下,承包商应立即通知工程师。 Except as otherwise stated in

文档评论(0)

ziyouzizai + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档