反思和重构评析当下法学翻译界的学术翻泽观.pdfVIP

  • 8
  • 0
  • 约7.26千字
  • 约 2页
  • 2015-08-01 发布于安徽
  • 举报

反思和重构评析当下法学翻译界的学术翻泽观.pdf

学术探讨 反思与重构:评析当下法学翻译界的学术翻泽观 刘同考张延祥 (1.华北科技学院,101601;2.北京工业职业技术学院,100042) 摘要:传统的翻译论者大都以丰厚的翻译经验为根基,提出一系列翻译理论。法学翻译也正是在这种理论指导下实践着的一项“正 在进行着的活动”,本文所关注的正是基于传统的经验层面上,以法学翻译的描述性实证调查为基础,比较分析当下中国法学翻译界存 在的问题及内在的要求,从而提出引入法学学术翻译批评机制与学术翻译资格准入制度的构想。 关键词:法学翻译;学术翻译;翻译观;翻译资格 中图分类号:G623 文献标识码:A 文章编号: 传统的翻译论大都由翻译家来阐发的。EdwinG∞ner认为在1976温笔下Tom sawyer与其姑妈的言谈在情感上比起学术作品中冷冰冰 年在匈牙利召开的翻译大会上,翻译研究(nansIati∞stIIdies)作为 的论证文字,显然要饱满的多。在修辞密度上,本文以为,在一般 独立科学而建立起来了。

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档