浅析语境对语篇翻译意义.pdfVIP

  • 6
  • 0
  • 约6.54千字
  • 约 2页
  • 2015-08-02 发布于安徽
  • 举报
2008年第10期考试周刊 浅析语境对语篇翻译的意义 邓江联 (越秀外国语职业学院英语分院,浙江绍兴312000) 摘要:本文从语境的三个维度(交际维度、语用维度和 语篇是以某种或某组特定的符号形式通过某种媒介从发送者 符号维度)对语境对于语篇翻译的意义进行了研究。在现代语 传送到接收者的一组信号,是完整的语义实体。语篇是翻译的 言学领域,语境的地位变得越来越重要。语言学的许多分支. 客体。语境是影响语篇翻译的重要因素。语境是影响译者理解 如社会语言学、修辞学、语用学和语义学都把语境作为一个重 语篇和读者解释话语意义的重要因素。在翻译领域语境已经 要的课题来研究。在翻译领域,语境已经成为国内译者和翻译 被广为研究.但是国内的大多数译者和翻译理论家们还只是 理论家们研究的热点。 就某一个具体问题或某一方面加以分析.或是从影响语境的 关键词:语境语篇翻译交际维度语用维度符 某些因素加以研究。语境涉及了全部的语言和非语言因素。可 号维度 见.语篇意义的实现所依赖的语境因素既是宏观的又是微观 的。我们必须对语境进行多维度的研究.才能正确地理解语篇 翻译是在某种社会语境中进行的一种复杂的交际活动。 的意义和功能。马林诺斯基是最早对语境问题进行探索的学 (三)情感.态度和价值观目标 科目讲课常受以班级为单位的集体授课.内容一致。统一 首先是初级目标:要求学生从对自己劳动的义务感、责任 标准等特点的限制。在促进学生发展方面常常以统一性为主 感出发.以积极主动的态度参加会话实践活动并在所有活动 要特点。但是会话实践活动则是把起点放在学生的需要,满足 过程中发挥主导作用。对于每次的实践活动都要持有兴趣参 他们的兴趣上.活动内容和形式更多方面根据学生的需求和 加。在活动中要正确判断是否表现出了民族感.从而发现认识 兴趣的多样化而定。所以每个人都可以自由发挥特点。因此能 自己的新一面。在实践活动中对于其他学生的进步要给予肯 够满足学生的差异性,也允许其差异的存在。 定并加以鼓励.同时又通过与他们的客观对比来提高自己。真 (三)重视活动过程 正拥有求知欲和表现欲。对实践活动实现自我价值和社会价 实践活动特别强调的是,学生在活动过程中的学习与感受。 值的重要性和意义,要有明确的认识和态度。 例如做会话表演的准备时,因受学生的总体水准制约,《产品》的 其次是中级目标:要求学生在实践活动中.无论是对活动 绝对价值不是很高,但是学生在完成这样的《产品》过程中的体 特征感兴趣.还是对活动的结果感兴趣.不管是直接的兴趣还 验,对他们今后的提高和发展是极其重要的。学生在准备出演过 是间接的兴趣.都要用浓厚的兴趣以主人翁的态度来参与活 程中遇到困难,并在解决困难的过程中,把自己的水平提高到另 动。在各种演讲比赛当中,要重视自己的劳动价值和他人的劳 一个新的层次,这就是实践活动所追求的真正的目标。 动价值.更要以真挚而客观的态度来对待自己和他人的劳动 (四)重视实践性 效率与劳动价值,并且还要学会评价和欣赏。在所有实践活动 会话实践活动是以学生的直接体验为主要形式的活动. 中,不仅要学会把所需要的材料。情报进行比较和筛选。而且 因此能把智力活动和操作活动密切结合起来,而且重视知识 还要把所选出来的材料,情报进行整理,思考,判断,在综合的 和行为的统一,扩大学生的认识范围,丰富认识方式。 过程中,不仅树立起审美观还达到了自我教育的目的。 (五)以

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档