《诗经·卫风·氓》.ppt

  1. 1、本文档共58页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《诗经·卫风·氓》.ppt

   氓之蚩蚩,抱布贸丝。 匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。 匪我愆期,子无良媒。 将子无怒,秋以为期。  乘彼垝垣,以望复关。  不见复关,泣涕涟涟。  既见复关,载笑载言。  尔卜尔筮,体无咎言。  以尔车来,以我贿迁。 请概括第一二两章所写的内容,并指出这两章包含的抒情主人公的情绪特征。 恋爱经历 幸福、欢快 叙事内容 抒情基调 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。 请思考:这两句从手法上讲是“比”还是“兴”? 从物(桑叶、斑鸠)与人(女主人公)间的相似点看 容颜光鲜 易沉迷 比 从营造的抒情氛围看 喟叹、忧伤、追怀的情感基调 兴 朱熹:“比而兴也” 于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。 注:1、通假字:于—吁,无—毋,说—脱。2、耽:爱好而沉浸其中,沉迷不可解脱。       余译: 桑树叶儿不曾落,又绿又嫩真新鲜。斑鸠儿啊,见着桑葚千万别嘴谗!姑娘们啊,见着男人不要和他缠!男子们寻欢,该甩马上甩;女人沾上了,摆也摆不开。 桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。 “比兴”兼用 年长色衰 慨叹、伤感 注意:“三岁”泛指多年,非实指。古文“三六九百千万亿兆”往往是虚指。 淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 请问:这一段写的是什么内容? 被遣回家 自诉无罪 注:1、 渐:通“浸”。 2、爽:差错、错误。(毫发不爽)3、贰:有二心,不专一。 4、也:句中语助。5、罔:无。6、极:准则、标准。7、二三:固定词,没有准则、多变。8、德:这里指“心意”。 余译: 桑树叶儿离了枝,干黄憔悴真可怜。打我嫁到你家去,三年挨穷没怨言。一条淇河莽洋洋的水,车儿过河湿了半截帷。做媳妇的哪有半点错?男子汉儿口是心又非。十个男人九个行不正,朝三暮四哪儿有个准?! 三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣 。 注:1、靡室劳矣: “家里的苦活儿没有不干的”,则本句应该是一个双重否定句“靡室(不)劳矣”的省略。2、夙:早晨(夙夜忧思);兴:起、起身(引申义就是“兴起”);寐:睡觉、睡着(夜不成寐)。3、朝:本义“早晨”,引申为“一天”。 白话:这么多年做你的妻子,没有什么家里的活儿(不)干的。老早就起身老晚才睡下,这个样子可不是一天的事了。 言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。 注:1、两处“言”均为语助,无义。 2、遂:读第四声 ,基本义为“顺利做到、达成、如愿”,如“杀人未遂”(“毛遂自荐”第四声);读第二声一般只有“半身不遂”这个词。3、暴:欺凌、损害(陵暴)。4、知:文言翻译中最好使用“懂得、明白、了解”,“不知”即不明白、不懂得。5、躬:引申脉络“身体-自身(自己)-亲自”,事必躬亲、“躬耕于南阳”。6、悼: 是一般的“悲伤”,今天只用在悼念场合,是特殊的“悲伤。” 《孔雀东南飞》: “我有亲父兄,性行暴如雷。恐不任我意,逆以煎我怀。 ……阿兄得闻之,怅然心中烦。举言谓阿妹,作计何不量?先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?!” 余译: 三年媳妇说短也不短,一家活儿一个人来担。起早睡迟辛苦千千万,朝朝日日数也数不完。一家生活渐渐兜得转,把我折腾越来越凶残。亲弟亲哥哪晓我的事,见我回家偏是笑得欢。前思后想泪往肚里咽,自个儿伤心不用谁来怜!    桑之未落,其叶沃若。 于嗟鸠兮,无食桑葚! 于嗟女兮,无与士耽。 士之耽兮,犹可说也。 女之耽兮,不可说也! 桑之落矣,其黄而陨。 自我徂尔,三岁食贫。 淇水汤汤,渐车帷裳。 女也不爽,士贰其行。 士也罔极,三二其德。 三岁为妇,靡室劳矣。 夙兴夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。 静言思之,躬自悼矣。 请根据叙事、抒情双线并进的思路,概括第三四五章的内容及抒情特征。 追述婚后生活,经历了辛苦却遭到了抛弃,处境孤单凄凉。 怨、伤、悲、愤 叙事线 抒情线 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! 注:1、及:介词“和、同、跟”。2、偕:共同、一块儿。 3、则:副词,对动作、行为、状态等的强调,“尚且、还”。4、总:聚束、扎。5、宴:欢聚、欢会。( 《邶风?谷风》:“宴尔新婚,如兄如弟。”今天也写作“燕尔” )6、晏:本义是天晴朗,引申到人的情绪上来。7、信:言语真实;旦旦:真诚的样子。8、其:代词,代“氓”。9、是:代词,代“誓言”。10、亦已焉哉:表达意义的只有一个“已” 根据翻译的结果,补充原文省略了的内容,请判别:“淇则有岸,隰则有泮”一句,用的是“赋比兴”中的哪一种手法? 白话:淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也总有个边,(凡事都会有个限制吧……

文档评论(0)

gshshxx + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档