- 103
- 0
- 约3.9万字
- 约 24页
- 2015-08-12 发布于安徽
- 举报
林纾的翻译
钱钟书
汉代文字学者许慎有一节关于翻译的训诂,义蕴颇为丰富。 《说文解字》
é
卷六 《口》部第二十六字:“囮,译也。从 ‘口’, ‘化’声。率鸟者系生鸟以
é
来之,名曰 ‘囮’,读若 ‘譌’。” 南唐以来,小学家都申说 “译”就是 “传
四夷及鸟兽之语”,好比“鸟媒”对“禽鸟”的引“诱”,“譌”、“讹”、“化”
1
和 “囮”是同一个字 。“译”、 “诱”、 “媒”、 “讹”、 “化”这些一脉通
连、彼此呼应的意义,组成了研究诗歌语言的人所谓 “虚涵数意”(Polysemy,
2
manifold meaning) ,把翻译能起的作用 (“诱”)、难于避免的毛病 (“讹”)、
所向往的最高境界 (“化”),仿佛一一透示出来了。文学翻译的最高理想可以
说是“化”。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而
露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原作的风味,那就算得入于“化境”。十七
世纪一个英国人赞
您可能关注的文档
最近下载
- 脱硫吸收塔本体安装施工方案.docx
- 铁路给水排水设计规范(TB 10010-2016).docx VIP
- 2025届山东省烟台市高三下学期二模物理试卷(原卷版+解析版).docx VIP
- 牛津小学英语语法书 4(干货).pdf VIP
- 奥的斯电梯服务器通用指南 V1.3.pdf
- 英剧剧本神探夏洛克台词本中英文对照精排版第一季第一集.pdf VIP
- 最全股票行业分类汇总.docx VIP
- 大学生创新创业大赛优秀作品范例.docx VIP
- 2024年注册电气工程师(供配电)《公共基础考试》真题及详解.pdf VIP
- 2026年南通中考化学备考全指南(知识点归纳,必考知识点、真题模拟试卷及解析).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)