TRADOS使用ZY.pptVIP

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
TRADOS使用ZY.ppt

Trados入门教程 Trados简介  I.翻译软件的种类:  1.电子词典(E-dictionary),比如国内的金山。  2.机器翻译(machine translation),如,google。  3.计算机辅助翻译(computer-assisted translation,CAT)软件,如TRADOS。 Trados简介 II.TRADOS 这一名称取自三个英语单词,它们分别是:Translation、documentation和Software, 中文名字为塔多思。       Trados简介 III. TM技术 Trados的核心技术——翻译记忆技术(Translation Memory,简称TM) 。 积累和提高 Trados简介 IV. Trados基本概念 Trados简介 IV. Trados基本概念 Trados简介 IV. Trados基本概念 Trados简介 IV. Trados基本概念 Trados简介 IV. Trados基本概念 Trados简介 IV. Trados基本概念 Trados简介 IV. Trados基本概念 Trados简介 V. Trados工作原理 Trados简介 V. Trados工作原理 Trados简介 IV. Trados工作原理 二.Trados的简单应用   I. Trados工作流程 二.Trados的简单应用 II. 建库 在程序组当中点击Translator’s Workbench (下文简称为Workbench),进入Workbench界面。 Trados的简单应用 Trados的简单应用 II. 建库 如果是第一次使用,会弹出对话框,让你输入用户名(User ID),以后由你在这个记忆库里记下的句段就都是属于这个ID的了。 Trados的简单应用 II. 建库 然后弹出的是建立翻译记忆库对话框(Create Translation Memory),选择你即将翻译的源语言与目标语言。 Trados的简单应用   之后又弹出新的对话框,询问你记忆库的保存位置,就        像保存其它文        件一样,选好        位置,单击        “保存”。 Trados的简单应用   保存好之后又会返回Workbench的界面,再次在菜单中选择 File—Setup,设置字体。 Trados的简单应用   弹出如图所示的对话框,选择Fonts栏,设置Source default font和Target default font,最好都选用该语言的最常用字体,否则在翻译过程当中容易出现乱码。选好字体后,单击“确定”,记忆库准备完毕。 Trados的简单应用 III.翻译 别关Workbench,打开 sample.doc,摆放好workbench和word的位置。注意Word的工具栏当中已经出现了Trados的工具栏,也就是那些红色的小括号。 Trados的简单应用 III.翻译 将光标放到标题的最前面,单击工具栏当中Trados的第2个按钮,即“打开/获取”(Open/Get)按钮,如图,Word的界面发生了变化,形成一蓝一黄两个字框,并且在绿色字框当中显示的我们将要翻译的英语句段。同时Workbench也发生了变化。 Trados的简单应用 III.翻译 点击第6个按钮,即“保存/关闭并打开获取下一字段”(Set/Close Next Open/Get)按钮。这时会发现,上一行字已经换成了汉语,而正文部分的第一个句段已经进入了蓝色字框,黄色字框保持空白。如图所示。 Trados的简单应用 Trados的简单应用 III.翻译 由于这句话以前没有出现过,是一个全新的句段,所以字框又是一蓝一黄,并且黄色字框中为空。 Trados的简单应用 III.翻译 输入新的译文,并点击第6个按钮。此时又出现了新的情况,虽然还是蓝黄两个字框,但是这回黄色字框当中有了译文。Workbench当中的按钮也显示本句段为86%的匹配,并且右侧的两栏当中用黄色标示出了本句段与以前句段的不同之处。 Trados的简单应用 III.翻译 这一句怎么会被当作是完全匹配呢?记得前面有一句话说的是“出生于1949年”的呀?这次可是“2005年”呀!仔细看看,原来Trados已经自动将本句翻译当中的年份改成了“2005”,并把本句当成是完全匹配译了出来。这也是Trados的吸引人的特点之一。 Trados的简单应用 III.翻译 译这句时发现,不知道“Trados”应该怎么译,这时可以使用Trados的“相关搜索”功能。 Trados的简单应用   接着你会发现Trados代替你开始翻译,连着译了四句话,直

文档评论(0)

000 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档