Bkdekco法语小知识(DOC可编).docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Bkdekco法语小知识(DOC可编).doc

七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。情也成空,且作“挥手袖底风”罢。是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。乃书于纸上。毕而卧。凄然入梦。乙酉年七月初七。啸之记。 交际法语系列 [日常口语] 原谅 excuses 我很抱歉 , 让你久等了 , 请原谅 。 Je suis désolée de vous faire attendre longtemps , excusez-moi . 请原谅 。 Je vous présente mes excuses . 没有关系 。 您已经来了就行了 。 Ce n’ est rien . Vous êtes là , c ‘ est l’ essentiel . 我在等一位重要的客户 , 离不开办公室 。 请您原谅 。 J’ attends un client très important et je ne peux quitter mon burequ . 没有关系, 先生 。 我们等您 。?a ne fait rien , monsieur . Nous vous attendons . 哦 , 上帝 ! 我把这事给忘了 。 今天上午我太累了 。 实在抱歉 。 你不责怪我吧 ? Oh , mon Dieu ! Je l’ ai oublié . J’ ai une matinée très fatigante . Je suis vraiment désolée . Tu ne m’ en veux pas trop , n’ est-ce pas ? 不怪你 。 要是你请我喝杯咖啡 , 我可以原谅你 。 Non . Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner . 请原谅我失约了 。 Excusez-moi d’ avoir manqué le rendez-vous . 没有什么可以作为你的借口 。 Rien ne peut t ‘ excuser . 请原谅我的冒失 。 Je m’ excuse de mon étourderie . 这类错误是不能原谅的 。 Ce genre de faute ne se pardonne pas . 请原谅我不小心 。 Je vous demande pardon de mon inattention . Il n’ y a pas de quoi . 没有关系 。 Ne m’ en veuillez pas , c’ est bien malgré moi . 请别怪我 , 我是迫不得已的 。我不是故意的 。 Je ne l’ ai pas fait exprès . Oh , ce n’ est pas grave , ne le prenez pas en mal . 噢 , 没有什么 。 请别往坏处想 。请原谅 , 我要打断您一下 。 Je vous demande pardon , si je vous interromps . 没那么(严重) 。 Ce n’ est pas grave . 这区区小事 。 C ‘ est la moindre des choses . 这不是您的错 。 Ce n ‘ est pas de votre faute . 您与此无关 。 Vous n’ êtes pas en cause . 别不好意思 。 Ne vous gênez pas . 您别烦恼 。 Ne vous tracassez pas . 可以原谅您 。 Vous êtes excusable . 这次我原谅您 , 但以后可不要重犯 。 Je vous pardonne cette fois , mais n’ y revenez plus . 我不会为些小事而生气 。 Je ne me fache pas pour si peu . 我不怨恨您 。 Je ne vous en veux pas . 别再想它了 , 过去的事都已经过去了 。 N’ y pensons plus , ce qui est passé est passé . 把这一切都一笔勾销吧 。 Passons l’ éponge sur tout cela . 我真诚地向您道歉 。 Je vous fais toutes mes excuses . 你们要求赔礼道歉 ? Vous exigez des excuses ? 他已经(表示)道歉了 。 Il a déjà présenté ses excuses . 他设法让人原谅 。 Il cherche à se faire pardonner . 这是无法挽回的错误 。 Voilà une er

文档评论(0)

rewfdgd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档