- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
上海市房屋租赁合同 clear.doc
PAGE
PAGE 1
上海市房屋租赁合同SHANGHAI TENANCY AGREEMENT
(合同编号: 01- )
(CONTRACT NUMBER: )
本合同双方当事人
Two Parties of this agreement
出租方(甲方): 李
The Lessor (Party A):
【出租】
承租方(乙方): S
The Lessee (Party B): S
根据《中华人民共和国合同法》、《上海市房屋租赁条例》(以下简称):《条例》的规定,甲、乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,经协商一致,就乙方承租甲方可依法 出租 (出租/预租)的 商品房 (房屋/商品房)事宜,订立本合同。
In compliance with ((The Contract Law of the People’s Republic of China)) and (( Shanghai Tenancy Agreement)) (herein as Agreement), this Agreement is made, through consultation on the basis of equality, voluntaries and mutual benefit, by and between Party A and Party B, whereby Party A agrees to let the legally possessed real estate to Party B and Party B agrees to take the same from Party A on the following terms and conditions.
出租或预租房屋情况
One. The Situation of Leasing or pre-leasing Premises.
甲方 出租 (出租/预租)给乙方的房屋坐落在本市XX区 XX 路XX号X号楼 X 室(以下简称该房屋)。该房屋 实测 (【出租】实测/【预租】预测)建筑面积为 120 平方米,房屋用途为 住宅 ,房屋类型为 公寓 、结构为 混合一等 。甲方已向乙方出示:
1-1. Party A shall let to Party B: Unit XX Block X The Edifice, Shanghai, which is the legal possession of Party A (hereinafter referred to as ‘the Premises’). The floor area of the Premises Party A shall let to Party B is 120 square meters in all (Lease/ Actual). The Premises use is Residence, the type of the Premises is Apartment, and the structure is Reinforced Concrete. The plot of the Premises sees the attachment (一). Party A shall show to Party B the following item:
【出租】房地产权证/房屋所有权证/ ;『证书编号:沪房地浦字( 2000 )第 0148XXX 号。
1) The certificate of real estate ownership, the registered number is 沪房地浦字( 2000 )第 014XXX号,
甲方作为该房屋的 房地产权利人 (房地产权利人/代管人/法律规定的其他权利人)与乙方建立租赁关系。签订本合同前,甲方已告知乙方该房屋 未 (已/未)设定抵押。
1-2. Party A shall set up Tenancy Agreement with Party B as the ownership rights to realty (1.ownership rights to realty 2.bailee 3. other rights to realty by the law of the Premises). Party A shall notify Party B about mortgage (Y/N) before signing the Tenancy Agreement.
该房屋的公用或合用部位的使用范围、条件和要求;现有装修、
文档评论(0)