从四个方面论述如何更有效地收听英语新闻广播.docVIP

从四个方面论述如何更有效地收听英语新闻广播.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从四个方面论述如何更有效地收听英语新闻广播.doc

从四个方面论述如何更有效地收听英语新闻广播 随着改革开放规模的扩展, 近几年国内的英语学习热又进入了一个新的阶段, 提倡素质教育, 注重英语听说能力的培养, 英语听力则显得越来越重要。广播电台作为英语学习的工具, 具有英语发音标准、用词比较正式、语法结构规范严谨、语言流畅、内容丰富等特点, 而且目前我国大部分地区都能收到英语国家的广播电台, 特别是英美的广播电台, 收听这些原汁原味的英语可以说是一本极好的实用听力教材。如何才能更有效地收听英语新闻广播呢? 笔者认为应该注意以下几方面。 一、确保自身发音的准确性。自身准确地道的英语发音本身虽不能扫清听力中的障碍, 但是不正确、不地道的发音一定会影响你听力水平的提高而成为听力中的障碍, 这就需要在听力训练过程中不断地纠正自己的发音, 做到两者互相促进。这也是在学英语的启蒙阶段为什么要重视英语发音的准确性的原因之所在。 二、注重积累自身的文化背景知识英语学习不仅仅是简单的语言学习, 语言的背后是文化, 语言反映的是置身于这个文化之中的人们的思维习惯。中西文化的差异使得我们的思维方式与英美人的思维方式有许多不同。如果对英语国家的文化背景知识缺乏, 势必对英语广播内容的理解形成很大障碍。一种语言的文化背景知识包罗万象, 它包括所学外语国家的政治、经济、历史、地理、文艺、宗教、习俗、礼仪、道德、伦理、心理及社会生活的各个方面; 语言是文化的重要载体之一, 日常用语、专有名词、成语典故、民间谚语等和形体表情等无声语言, 都能够反映出大量的文化背景知识。背景文化的氛围主要来自广泛的阅读, 而且阅读中无法读懂的句子, 在听力中更听不懂, 阅读量的多少以及阅读能力的强弱决定听力水平的高低, 而我们学习语言的正确方法也是从听说开始的, 所以听力训练应与阅读训练同时进行, 逐渐培养一种英语式的思维方式。 三、熟悉掌握英语新闻广播的结构和语言特点新闻报道多采用“倒金字塔”结构, 分为导语和正文两部分。导语开门见山, 先道出新闻的主要内容, 正文则按内容的重要性逐步作进一步的解释和说明, 最次要的内容置于最后, 一般由五个Wh- 词———what, when,where, who, why 和一个H- 词———how这些关键性的要素构成。广播新闻和报刊新闻一样遵循这一基本模式,但是在篇章结构上更显简短清晰。新闻导语是每条新闻的中心和导向, 它几乎包括了整条消息的精华。请看下面一则新闻报道:South African President Nelson Mandela says his country will break diplomatic relations with Taiwan by theend of next year and establish full relations with China. Mr. Mandela says the switch to Beijing will take place inDecember 1997. Wednesday announcement has been met with shock in Taipei. The Taiwan Foreign Ministry callsMr. Mandela’s announcement an unfriendly decision. (The VOA, Nov.27, 1996)在这则报道中导语采用一个并列句, 先点明这则新闻最主要的新闻要素Who, What 和When, 即南非总统表示将于明年和台湾断交而与中国建交; 正文则先补充说明了与北京建交的具体时间, 然后报道了台湾对此的反应和评论。层次很清楚, 听众一听就明白。其次, 在收听英语新闻广播的过程中, 听众会遇到大量的专有名词( 包括地名、人名、建筑物名、机构和条约名等) , 给理解增加了难度。那么初学者在收听过程中应该怎样处理众多的专有名词呢? 笔者认为, 总的原则是: 就大不就小, 分清主次, 辨明从属。地名主要指大洲、大洋、海域、河流、岛屿、国家及其首都名, 还有历史名城, 国际会议城, 各国下属的州、省、邦名等。这些地名在新闻广播中使用的频率较高, 可以说每一个节目中, 甚至每一条新闻中都会涉及到几个。因此听众应尽量多记较重要的地名, 以利于提高对听力材料的理解能力。至于一些较小的地名可暂时不记。但有些小的地名由于与重大新闻事件有关, 如切尔诺贝利(Chelobyle) 与苏联1986 年4 月26 日的核电站爆炸时间有关, 经常在广播节目中出现, 听众也应设法熟悉或记住。又如沙特阿拉伯的麦加(Mecca) 也不大, 但它是伊斯兰教第一圣地, 加上1987 年7 月31 日沙特防暴警察在该地同前来朝圣的伊朗穆斯林发生冲突, 导致重大流血事件,

文档评论(0)

vr7743178 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档