06009初级翻译技巧 浙江省13年10月自考 试题.docVIP

06009初级翻译技巧 浙江省13年10月自考 试题.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
06009初级翻译技巧 浙江省13年10月自考 试题.doc

浙江省2013年10月高等教育自学考试 初级翻译技巧试题 课程代码:06009 一、单项选择题(本大题共10小题,每小题2分,共20分) 在每小题列出的三个备选项中只有一个是符合题目要求的,请将其选出并将“答题纸”的相应代码涂黑。错涂、多涂或未涂均无分。 1. 就汉译英而言,翻译的英语表达应该注意下列哪种正确的表述? A. 读音正确,拼写规范,句子平稳 B. 拼写正确,合乎用法,句子平稳 C. 拼写正确,含义合理,安排平稳 2. 就主谓搭配关系来说,下面哪种说法是正确的? A. 英语中的主谓关系比汉语中的主谓关系密切 B. 在英译汉时,在译文中往往需要对主语的选用进行斟酌,考虑其与动作的搭配关系 C. 以上的表述都对 3. 下面哪种说法是正确的? A. 我国佛经翻译始于春秋,兴盛于五代,衰落于唐宋以后 B. 我国佛经翻译始于先秦,兴盛于唐宋,衰落于明清以后 C. 我国佛经翻译始于汉代,兴盛于隋唐,衰落于南宋以后 4. 下面哪种关于翻译家林纾的说法是正确的? A. 林纾精通外语,因此他翻译过很多作品 B. 林纾所作的译作序言主要是阐述翻译理论和方法,很少涉及译书的背景和对内容的看法 C. 林纾的译作主要是外国文学作品 5. Zhou Enlai arranged for experts from Beijing University to give Bill Morrow some up-to-date information he wanted. A. 周恩来安排比尔·莫罗了解一些北京大学专家的新情况。 B. 周恩来安排北京大学的专家给比尔·莫罗提供他想了解的最新信息。 C. 比尔·莫罗安排北京大学的专家给周恩来提供他想了解的最新信息。 6. China’s imports from the US, which amounted to $900 million in 1978, rose to nearly $3 billion in 1982. A. 中国从美国的进口额,1978年为90亿美元,到了1982年增加到近300亿美元。 B. 中国从美国的进口额,1978年为9千万美元,到了1982年增加到近3亿美元。 C. 中国从美国的进口额,1978年为9亿美元,到了1982年增加到近30亿美元。 7. A delighted giggle cut through the severe silence. The ice was broken. A. 一阵咯咯的笑声划过严肃的沉寂,冰破了。 B. 一阵咯咯的笑声割破了沉寂的严肃,冰被打破了。 C. 一阵咯咯的笑声打破了严肃而沉寂的气氛。 8. 中国是一个发展中的沿海大国。 A. China is a major developing coastal country. B. China is a major coastal developing country. C. China is a major developing country with long coastline. A. The various kinds of insurance coverage of an equity joint venture shall be furnished by Chinese insurance companies. B. The various kinds of insurance coverage of an equity joint venture should be provided by Chinese insurance companies. C. The various kinds of insurance coverage of an equity joint venture will be given by Chinese insurance companies. 10. 中华民族是由五十六个民族组成的大家庭。 A. Chinese nation is a big family which is composed of 56 nationalities. B. Chinese nation is a big house which is composed by 56 nationalities. C. Chinese nation is a big home which is composed with 56 nationalities. 13. Ignoring the chair offered him, Chu Teh stood squarely before this youth more than ten years his junior. 14

文档评论(0)

vr7743178 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档