英语间接表达法的文体表现形式与辞格表现手法.docVIP

英语间接表达法的文体表现形式与辞格表现手法.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语间接表达法的文体表现形式和辞格表现手法 牛小玲 随着时代的发展与社会文明的进步,语言具有了越来越多的功能。它既是人际交往不可缺少的工具,表现在文字上,又作为文学艺术的载体,科学技术的传播媒介,影响到了社会生活的方方面面。为了适应社会文明的进步,语言本身也在不断地发展,语言表达方式日趋丰富多彩,在不同的应用领域发挥出了越来越显著的作用。根据一篇文章的风格特点,我们可以很容易看出它是文学作品、科学小品文还是广告新闻体裁的文章。根据美学法则的多样统一形式(指事物形式在多样的变化中呈现出内在的和谐统一,给人以丰富而单纯、活泼而有秩序的美感),正确而巧妙地运用不同的语言表达方式,具有多种效果。例如,在人际交往中,可以使谈吐更为幽默风趣,有利于促进人际关系的巩固;在文学作品中,语言表达方式对于作品的好坏优劣起着至关重要的作用;另外还可以使各种应用文体如科技、新闻用语等更直接形象,富有情趣,易于接受。 本文主要介绍一下英语中常见的间接表达法的应用,并对其文体表现形式和辞格表现手法做一归纳。所谓间接表达法,就是运用含蓄的语言来暗示某一事物的状态或结果,使之具有艺术效果和感染力。它不仅会使读者感到深沉、稳重、有味,又会给读者更多的启示,让读者凭自己的生活经验去推理和联想,从文中得到教益。在一定的语境中,间接表达会比直接表达更为适宜。通过下面几个例子可以品味出间接表达法的优势所在。 1、(1)He worked and worked until he breathed his last. (2)He worked and worked until his death. (1)句运用间接表达法把人生命的终止用呼吸的停止形象地表达出来,给人留下了生命不息,工作不止的强烈印象;(2)句只是着重叙述了主语这一行为的本身,而没有形象地表达出其可贵的精神和作者对其的敬佩之情。 2、(1)The girl is hard of hearing. (2)The girl is deaf. (1)句在间接地表达了女孩耳聋这一事实的同时,还蕴含着同情或其它情感;(2)句则显得直率和不礼貌,因此不适宜直接表达。 3、(1)The Information Super Highway (信息高速公路) (2)National Information Infrastructure (国家信息基础设施) 以上两例是同一科技术语的两种称呼,都是指在信息传送基础设施方面所采用的光纤等高新科技。例(1)是间接表达法在科技英语中应用的典范。当我们看到例(2)时,如果没有必要的解释说明,单从字面上很难看明白指的是什么事物。而例(1)则运用间接表达法把这一抽象概念形象化,将之形容成高速公路,鲜明地突出了这种技术“快”的特点,并使之成为当今世界最流行的话题之一。引申开来,“to drive the Information Super Highway”则可用来表示“使用信息高速公路”;而“The Information Super Highway will be a toll way.”可表示为“信息高速公路将要交费使用”的意思。这种间接的和形象的表达方式更易于为大众所理解和接受。 一、间接表达法的文体表现形式 (一)用于文学作品中引起读者联想和共鸣。 间接表达法大量地出现在文学作品中,决定着一部作品的好坏优劣。通过典故、双关语、夸张、反语、比喻等方式,在巧妙地阐述作品内容的同时,又使读者有一种美的享受,体会到一种可意会而不可言传的妙趣。 例(1)美国作家Sherwood Anderson 作品中有这样一句非常简单的话:He never opened the window.(他从不打开窗户。)不开窗户是为了挡住阳光,而主人公从不打开窗户说明他不喜欢阳光,不喜欢阳光的人通常又是性格内向的人。所以,这句话间接地告诉读者主人公性格孤僻、内向或不喜交际。 (2)It was awful, he cried, awful, awful! Still, the sun was hot. Still, one got over things. Still, life had a way of adding day to day. Still, he thought, yawning and beginning to take notice-- Regent’s Park had changed very little since he was a boy... (太糟了,他喊叫到,太糟了!太糟了!太阳依然火热。依然事情总有个了结。依然,生活总按照自己的规律让日子一天天叠加上去。依然,他想着,打着呵欠开始观察——雷金特公园自他是个小孩以来没有多大改变……) 该例取自Virginia

文档评论(0)

feiyang66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档