分析法语隐喻的句法构成特点.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
分析法语隐喻的句法构成特点

R閟um?: Depuis des dizaines d抋nn閑s, nous avons de plus larges et profondes connaissances en m閠aphores par rapport ?la rh閠orique traditionnalle. Les recherches r閏entes, au lieu de rester dans les limites des figures de rh閠orique, ont 閠?consacr閑s aux m閠aphores du point de vue psychologique, philosophique, pragmatique et s閙iologique. Parmi ces recherches, le m閏anisme de fonctionnement des m閠aphores occupe une place importante. La pr閟ent article, en se basant sur les caract閞istiques syntaxiques des métaphores fran?aises et leur classification, se propose d’apporter une première recherche sur le mécanisme? de fonctionnement de divers types de métaphores fran?aises.?? ????? 隐喻普遍存在于各种语言中,而且使用频率极高。英国修辞学家 I. A. Richards认为,我们的语言是天生具有比喻性质的。他指出:“我们不用读完三句普通的流利的语句就会碰上一个隐喻。……即使在公认为严谨的科学语言中,英国论文代写如果不花大力气也不能把它排除掉或防止使用它。” [1] I. A. Richards的这一观点,实际上是对西方修辞学之父亚里斯多德提出的隐喻是一种语言艺术,隐喻的主要功能是修饰作用,善于运用隐喻这一语言艺术的人是天才的传统理论的一种挑战。事实上,现代西方对隐喻的研究已突破了修辞学的界限,从认知心理学、哲学、语用学、符号学等角度对隐喻进行多方位、多层次的研究。即使在修辞学的范围内,也早已突破了由亚里斯多德开拓的把隐喻的研究主要放在词汇层面,把隐喻作为一种词(语)之间的互相替换的研究思路,而把隐喻作为一种语义现象,并放到句子、语篇等更高的话语层面去考察。 现代西方有关隐喻研究的一个重要课题,就是隐喻的工作机制问题。简单地说,就是研究隐喻是如何工作、隐喻的意义是怎样产生的。本文以分析法语隐喻的句法构成特点及其分类开始,进而探讨法语的各类隐喻是如何工作的。 ???? 一、有关隐喻工作机制的一些论述 传统修辞学家注意到了喻体和本体之间的相似性是构成隐喻的基础,也发现了相似性程度与隐喻效果之间的直接关系。在传统理论中,影响较大的有“对比论”和“替换论”。根据对比论,“隐喻是一个词替代另一个词来表达同一意义的语言手段,两者属于一种对比关系。 ” [2] 而替换论则认为, “所谓隐喻实际上就是用一个词去替代另一个词的修辞现象。 ” [3]? 传统修辞学没有从跨学科的角度对隐喻进行考察而仅局限于修辞学的研究范围内,只注意到喻体的某些特征转移到本体上去这一现象,但并不关心意义是如何发生转移的。所以,它对隐喻的工作机制无法作出科学的解释,尤其是不能解释“在隐喻出现以前两者之间并不存在任何相似性的事物居然也可构成隐喻,即隐喻也可创造相似性” [4]。 在对隐喻的工作机制研究方面取得突破性进展的应属 I. A. Richards和M. Black 的“互动理论”。I. A. Richards在他的《修辞哲学》一书中,首先提出了隐喻互动理论,这一理论后来由 M. Black 发展并完善。根据互动理论,每一个隐喻应包含两个主词,一个主要主词和一个次要主词,隐喻意义的产生就是这两个主词之间互相作用的结果,其中次要主词的某些特征被映射到主要主词上,使其产生隐喻意义。值得一提的是,M. Black 强调次要主词应该作为一个系统而非个别事物来看待,该系统,他称之为由一系列“联想隐含”(associated implication)所组成的“隐含联合体”(implicative complex) [5]。 如果说“互动理论”揭示了隐喻意义产生的机制,那么,为什么次要主词的某些特征被映射到主要主词上,就可以达到隐喻效果呢?隐喻意义产生的依据是什么?“相似性作用”的理论对此作出了回答。之所以次要主词(喻体)的部分特征可以向主要主词(本体)发生转移,产生隐喻意义,是因为本体和喻

文档评论(0)

docinpfd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5212202040000002

1亿VIP精品文档

相关文档