论王佐良的译学思想.pdfVIP

  • 18
  • 0
  • 约8.53千字
  • 约 3页
  • 2015-09-07 发布于湖北
  • 举报
论王佐良的译学思想.pdf

第31卷第2期 上 饶 师 范 学 院学报 Vo1.31.No.2 2011年 4月 JOURNALOFSHANGRAONORMALUNIVE 姗 Apr.2011 论王佐 良的译学思想 李海娇 ,陈 洁2 (1.上饶职业技术学院,江西 上饶 334109;2.上饶师范学院,江西 上饶 334001) 摘要:王佐良作为一名翻译家,不但擅长于实践,而且对翻译理论也有着深刻的反思。他认为好的翻译应该是 顺译与直译的结合 ,并应该忠实于原文。同时,他认为翻译不能仅停留在语言层面,还应了解语言背后的文化。 关键词:翻译;理论反思;翻译标准 中图分类号:H059 文献标识码 :A 文章编号:1004—2237(20l1)02—0092—03 王佐 良一生非常重视翻译 。他 曾说 :“如果去掉 中国带来 的影响也许要高于很多思想家 的著作 。 翻译 ,每个 民族 的文化都将大为贫乏 ;整个世界也将

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档