工程造价专业英语课后习题答案.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
工程造价专业英语课后习题答案,大学英语课后习题答案,高一英语课后习题答案,高级英语课后习题答案,英语二课后习题答案,金融英语课后习题答案,课后习题答案网,线性代数课后习题答案,工程力学课后习题答案,结构力学课后习题答案

工程造价专业英语课后习题答案 一、句子翻译 in its specifics ,each structure is tailed to suit its environment ,arranged to perform its own particular function ,and designed to reflect personal tastes and preferences . 具体来说,每一个建筑物都要适应它周围的环境,发挥它特有的功能,反映设计者的品味和喜好。 To some degree ,each construction project is unique ,and no two jobs are ever quite alike .从某种程度上来说,每一个建筑项目都是独一无二的,并且没有两个相同的项目。 It is unlikely ,that field construction will ever be able to adapt itself completely to the standardized methods and product uniformity of assembly-line production .建筑不可能完全适应标准化的方法和装配线生产的产品。 The objective of this approach is to treat project planning ,design ,and construction as integrated tasks within a construction system.该团队的目标是使工程规划、设计、建设成为工程项目系统之内的整合性的工作。 Adherence to construction schedules and budget constraints is the CM’s prime responsibility .确保在进度和成本约束下完成工程是项目经理的主要责任。 Puring construction operations ,the CM assumes responsibility for the supervision ,coordination ,and administration of the project .在施工过程中,项目经理对工程的监督、协调、管理负有责任。 The extent of services to be provided by the CM can be tailored to the individual owner’s requirements. 项目经理业务的拓展情况要依业主的要求而适时作出调整。 Public owners cannot ordinarily make the CM their agent ,private owners,on the other hand ,can and normally do . 非私营业主通常不允许项目经理作为其代理人,而私营业主允许 (第三版)主编:张宜松 副主编:晏生宏 秦平新 杨云会 重庆大学出版社 并且在实际工作中通常采用这种做法。 Prequalification of contractors implies that selectivity will be applied to the available contractor force . 对承包商的资格预审意味着对候选的承包商进行选择。 When the project is located in an area familiar to the project manager,prequalification is a simple process of calling on those contractors known to him have the capability to perform .当工程地处项目经理所熟悉的地区时,资格预审就变成了一个简单的过程,它只需要项目经理清楚这些承包商是否具有履行项目的能力。 The initial step is to preparer a list of all available contractors. 第一步是准备一份包含所有可供选择的承包商的名单。 These questions should be popped out in casual conversation so that the contractor is relaxed and some extent disarmed .这些问题应在随意的谈话中被提出来,以便使承包商的心理放松,在某种程度上消除其疑虑。 This

文档评论(0)

tianma2015 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档