- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
多音与介入当代欧美佛学研究方法之省察
前言 关于欧美佛教研究史的整理,一直有人在做,其中最为人所熟知的是狄雍(J.W. de Jong)《欧美佛学研究小史》(1974)及其后续增补的二篇报告,将西方的佛教研究从亚历山大帝到1990年代为止的发展与资料,予以汇整介绍,算是十分周全(注一)。狄雍以语言文献学研究中观学著称,他的研究史回顾对于吾人了解欧美的佛教研究很有帮助。除了狄雍,尚有多人从事相关的报告,如孔哲(Edward Conze),裴利(William Peiris),韦尔布 (Russell Welb),普雷比叙(Charles Prebish),鲁埃格(D. Seyfort Ruegg),艾可(Malcolm David Eckel)等人(注二)。 至于日本、中国大陆、台湾及其它地域的佛教研究,亦偶有介绍报导(注三)。这些报导都能提供佛教研究者有所助益的资讯。本文则不拟进行此类性质的工作,而仅试图从晚近西方学界对方法论的反省切入,考察其方法论意识的变迁流衍,及随著方法论反思与论辩出现的新兴佛教论述。我们在本文将会指出,台湾当前的文化情境可以说是“误期的现代?”(belated modernity)的表象,佛教研究的情况也不例外。因此,追本溯源,回顾西方佛教研究的来路与现况,将可作为未来台湾之佛教研究的借镜。 语言文献学研究之奠基与成就 一般认为,西方的佛教研究自毕尔奴夫(Eugene Burnouf,1801-1852)之后进入新阶段,开始所谓的“现代佛教研究”;此学风并于十九世纪末传入日本,形成与传统佛教研究分庭抗礼,甚至于取而代之的局面。现代佛教研究的特色是建立在语言学(philology)与历史文献学(textual-historical criticism)的方法上,直接从梵、巴、汉、藏、中亚语言的原始文献,以及其它的考古资料(碑诔文物),进行文本(经典)的校勘解读,以重建佛教教义与教派的发展史。此学风自战前的欧洲学界到战后的北美学界,从西方到日本,都是主流。台湾的佛教研究自八十年代起进入蓬勃发展的阶段,亦以此学风为典范。 此语言文献学风有其发展过程,孔哲便将本世纪前半叶的欧洲佛教研究分为(1)旧英德学派:以T.W.Rhys Davids与 H. Oldenberg 为代表,认为巴利佛教才是纯粹佛教;(2)列宁格勒学派:以Stcherbatsky,Rosenberg 与 Obermiller 为代表,其研究范围开始扩及部派阿毗达磨文献,并援引西方哲学(如康德)作为格义的凭借;(3)法比学派 (Franco-Belgian School),以 Louis de La Vallee Poussin,Jean Przyluski,Sylvain Levi,Paul Demieville与Etinne Lamotte 为代表。此学派以语言学、文献学研究为基础,结合哲学、社会学、民族志等方法,试图建构更为完整的佛教图像。(Conze, 1968: 1-3) 孔哲指出,旧英德学派因太过于局限而没落,列宁格勒学派则因受制于苏联的社会条件而后继无人,唯有法比学派独领风骚,影响最大。即使略窥一二,仍不能不令人至今为之敬佩其成就。Poussin(1869-1938)校订出版月称的《净名句论》、《入中论》、《入菩提行经详注》、法称的《正理一滴》与律天《疏》,并法译《阿毗达磨俱舍论》与《成唯识论》,如狄雍所称,“难以令人相信如此丰硕的业绩竟然是由同一学者所作成的”(注四)。Levi(1863-1935)最引人注意的成绩是他对大乘瑜伽行派梵语文献的发现与校订,其无著《大乘庄严经论》、世亲《唯识二十论》与《唯识三十颂》的校本至今仍是典律。Lamotte(1903-1983)受业于Poussin, 校订翻译《解深密经》(1935)、无著《摄大乘论》(1938-1939)、世亲《成业论》(1936)、《维摩诘经》(1962)、《首楞严三 昧经》(1965)、《大智度论》(仅译出三十四卷,分五册)(1944-1980)。emieville 即以《大智度论》译注为例,盛赞Lamotte娴熟佛教语言与文献,与乃师的《俱舍论》法译同为现代佛教研究之双璧(注五)。师承 Levi的 Demieville 则以《吐蕃僧诤记》一书蜚誉士林,其研究领域更为渊博,除了佛教之外,更兼涉敦煌学与汉学。 诠释意识的兴起 法比学派可以说是战前欧洲佛教研究的高峰,其研究成果至今仍是学界不可或?的参考资源。他们在诠释佛教教理的方法也有所反省,Lamotte即于1949年出版一篇论文,〈论佛教的诠释问题〉,指出佛教的四依说—依法不依人,依了义经不依不了义经,依义不依语,依智不依识—是佛教解经学的基本原则。(Lopez, 1988:11-27)他也指出在佛教传统
文档评论(0)