- 1、本文档共84页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
唐诗三百首-英汉对照,唐诗三百首中英文对照,唐诗三百首全集,唐诗三百首,唐诗三百首幼儿早教,唐诗三百首全集下载,唐诗三百首全集朗读,唐诗三百首mp3下载,唐诗宋词三百首,唐诗三百首硬笔书法
唐诗三百首英汉对照卷一、五言古诗
Ⅰ、Five-character-ancient-verse
感遇(其一)
张九龄
兰叶春葳蕤, 桂华秋皎洁。
欣欣此生意, 自尔为佳节。
谁知林栖者, 闻风坐相悦。
草木有本心, 何求美人折。
ORCHID AND ORANGE I
Zhang Jiuling
Tender orchid-leaves in spring
And cinnamon- blossoms bright in autumn
Are as self- contained as life is,
Which conforms them to the seasons.
Yet why will you think that a forest-hermit,
Allured by sweet winds and contented with beauty,
Would no more ask to-be transplanted
THan Would any other natural flower?
感遇(其二)
张九龄
江南有丹橘, 经冬犹绿林。
岂伊地气暖, 自有岁寒心。
可以荐嘉客, 奈何阻重深。
运命惟所遇, 循环不可寻。
徒言树桃李, 此木岂无阴。
ORCHID AND ORANGE II
Zhang Jiuling
Here, south of the Yangzi, grows a red orangetree.
All winter long its leaves are green,
Not because of a warmer soil,
But because its nature is used to the cold.
Though it might serve your honourable guests,
You leave it here, far below mountain and river.
Circumstance governs destiny.
Cause and effect are an infinite cycle.
You plant your peach-trees and your plums,
You forget the shade from this other tree.
下终南山过斛斯山人宿置酒
李白
暮从碧山下, 山月随人归。
却顾所来径, 苍苍横翠微。
相携及田家, 童稚开荆扉。
绿竹入幽径, 青萝拂行衣。
欢言得所憩, 美酒聊共挥。
长歌吟松风, 曲尽河星稀。
我醉君复乐, 陶然共忘机。
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Li Bai
Down the blue mountain in the evening,
Moonlight was my homeward escort.
Looking back, I saw my path
Lie in levels of deep shadow….
I was passing the farm-house of a friend,
When his children called from a gate of thorn
And led me twining through jade bamboos
Where green vines caught and held my clothes.
And I was glad of a chance to rest
And glad of a chance to drink with my friend….
We sang to the tune of the wind in the pines;
And we finished our songs as the stars went down,
When, I being drunk and my friend more than happy,
Between us we forgot the world.
月下独酌
李白
花间一壶酒, 独酌无相亲。
举杯邀明月, 对影成三人。
月既不解饮, 影徒随我身。
暂伴月将影, 行乐须及春。
我歌月徘徊, 我舞影零乱。
醒时同交欢, 醉后各分散。
永结无情游, 相期邈云汉。
DRINKING ALONE WITH THE MOON
Li Bai
From a pot of wine among the flowers
I drank alone. The
您可能关注的文档
- 同等学力考研英语英译汉十大难点之英译汉中的惯.doc
- 同轴度的定义.doc
- 名医傅青主中药当归运用配伍规律浅析.doc
- 名师分享高二历史学习方法.doc
- 名师高考文综辅导将社会热点与学科复习结合.doc
- 名师为高一学生解惑物理同步课程学习方法.doc
- 名师给新高二中档生关于学习规划的建议.doc
- 名词性从句的重点难点考点.doc
- 名酒汇浅谈如何判断葡萄酒是否具有陈年潜力.doc
- 名酒汇浅谈红酒美容护肤功效.doc
- 南通富士通微电子有限公司校园招聘85人公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库答案详解版及参考答.docx
- 快手销售合同协议.docx
- 南通宝港油脂发展有限公司校园招聘85人公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库答案详解版推荐.docx
- 南通宝港油脂发展有限公司校园招聘85人公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库答案详解版汇编.docx
- 快招加盟合同协议.docx
- 快消寄卖合同协议.docx
- 《我的学习历程:课件制作与成长》.ppt
- 南通宝港油脂发展有限公司校园招聘85人公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库答案详解版及参考答.docx
- 快检维护合同协议.docx
- 《我的实验室细胞培养》课件.ppt
文档评论(0)