俄罗斯初级汉语学习者汉语趋向补语偏误分析.pdfVIP

  • 9
  • 0
  • 约8.23千字
  • 约 4页
  • 2015-09-17 发布于江苏
  • 举报

俄罗斯初级汉语学习者汉语趋向补语偏误分析.pdf

俄罗斯初级汉语学习者汉语趋向补语偏误分析 周颖 新疆大学 国际文化交流学院,新疆 乌鲁木齐 830046 摘 要:本文在语料的基础上,对俄罗斯初级汉语学习者趋向补语习得过程中的偏误进行分析,尝试具体解释 出现偏误的原因,以期对俄罗斯学习者趋向补语的教学有所助益. 关键词:趋向补语 ; 偏误 ; 母语迁移 H195 A 增刊 周颖:俄罗斯初级汉语学习者汉语趋向补语偏误分析 (2)应改为:“你为什么想搬去别的城 课本。 市?/你为什么想把家搬去别的城市?”在俄语里 (11)牛我们到来在很大的和黑暗的厅。 THxoqeⅢb 为¨ⅡotIeMy nepeexa.TI,B即yrot卜(12)+我去到银行在苏联的大街上。 (13)木有一次我一个人坐火车上去到叶卡捷 ropo且?”“ⅡepeexTb是“搬家”的意思,学生按照 俄语表达的习惯,按词把俄语直接对译成了汉语, 琳堡。 没有考虑到汉语里“搬

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档