海天长难句和英译汉.pptVIP

  • 11
  • 0
  • 约2.49万字
  • 约 85页
  • 2015-09-18 发布于安徽
  • 举报
比较结构 some…others… Some of these causes are completely reasonable results of social needs. //Others are reasonable consequences of particular advances in science being to some extent self-accelerating. 译文:一些原因完全是社会需求的合理结果,另一些原因则是科学在某种程度上自我加速所产生的特定发展的合理结果。 there be 句型 通常用“有”来翻译 1)用英语原文中的状语翻译为汉语中的主语 ,再加“有” There is a temple on the hill. There are two monks in the temple. There is a cup on the table 2)可添加“人们”、“大家”、“每一个人”、“我们”等泛指的主语 There is no agreement on this problem. 3)翻译成汉语的无主句 (没有主语),直接翻译“有…”、“出现…”、“存在…” There will be a fine day. there be 句型 Actually, it isnt,/ because it assumes that /

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档